a

aacim-
Talk about him, say things about him
aacimon-
Speaker, presenter
aacimoon-
historical narrative
aacimw-
Council person, elected tribal official
aacimwaapii-
Talk on the phone, be on the internet
aacimwahki
land of stories
aacimweekaan-
Council House
aacimwi-
Hold council, have a council meeting, relate a story
aacimwihtaw-
Advise him, speak to him about it
aahkohkaa-
Exercise
aahkohkeelintam-
Care for it, pay attention to it
aahkohkeelintii-
Care for each other
aahkohkim-
Command him, be in charge of, give him direction
aahkohkinki-
Boss, supervisor
aahkohkinkii-
Be in charge
aahkol-
Smoke
aahkoleeki šoohkwaakan-
Train
aahkom-
Speak angrily to him, speak to him in an angry voice
aahkonkii-
Speak angrily, speak in an angry voice
aahkopihkwee-
Urinate, pee intensely
aahkosi-
Be angry, quarrelsome, mad
aahkosih-
make him angry, mad
aahkoti-
Punk, fungus (Fomes fomentarius), tinder (for starting fire)
aahkwaahkeelintam-
be lazy about it, negligent about it
aahkwaapahw-
Make him dream, cause him to dream
aahkwaapawaa-
Dream
aahkwaapawaal-
Dream of him
aahkwat-
be important, difficult
aahkwiteeheeyon-
Sullenness
aahpitesi-
go onward, continue
aahpitohsee-
Walk on, keep moving along
aahsamihšin-
Lie on one's back
aahsansi-
Bask in the sun, sunbathe
aahsantee-
It is sunny, the sun shines
aahsanteepakw-
Grape (Vitis spp.)
aahsanteepakwaapow-
Wine, grape juice
aahtee-
It goes out (of a fire or light)
aahteeleentam-
Turn off the light, extinguish it
aahših-
Set an example
aakaawit-
Porcupine
aakalaahšim-
Englishman, British Person
aakalaahšima paaskoonti-
Soccer
aakalaahšimaatawee-
Speak english
aakalaahšimaataweenk-
English language
aakooti-
Soft shelled turtle (Apalone spinifera)
aakwaahkw-
Behind, under, on the other side of
aalaahšion-
Long hunt
aalaankwaapanti-
Appear tired, look tired
aalaankwee-
Be tired, exhausted
aalaapi-
Look in a particular direction, observe
aalahkwaahkamoon-
Umbrella
aalahkwat-
It is cloudy
aalahkwatw-
Cloud
aalakoontaakan-
Ladder, stairway
aalawinam-
Refuse it
aalhsaalakiinkwee-
Wear glasses
aalhsoohkaal-
Tell a winter story about him
aalhsoohkaan-
a winter story
aalhsoohkaatam-
Tell a winter story about it
aalhsoohkaw-
Tell a winter story to him
aalhsoohkii-
Tell a winter story
aalim-
Must, have to, bound to
aalimat-
It is difficult
aalimesi-
Be difficult, be cross, hard to get along with
aalimiihtaw-
Cook for him
aalimiihtoo-
cook it
aalimiihtw-
Chef, cook, food preparer
aalimiihtwikaan-
Kitchen
aalint-
some, part
aalohsen-
be useless, futile
aalom-
Refuse him, reject him
aalošam-
fail to cut it, cannot cut it
aalweeli-
fail at doing something, cannot
aalwihšin-
fail to get hurt
aamaawi-
Bee
aamaawia paankosaakan-
Honey
aancihsah-
To make them migrate, relocate, remove them
aancihsee-
Change location, move
aancihtaaki-
Change maker
aancihtaw-
change it, fix it for him
aancihtoo-
change it, repair it, fix it
aancikii-
Change residence, move to a dfferent house
aancimotayi-
Change one's clothes
aanciniiki-
Grow, develop, mature
aanciniikin-
It grows, develops, matures
aancipakat-
(the tree) changes its leaves
aanciteehee-
Change one's feelings about something, have a change of heart
aankwaahsakw-
Driftwood
aankwaahsakwa siipiiw-
White River-East Fork (Indiana)
aankwahaakan-
Broom
aankwaham-
Sweep it, Play Broomball
aankweepi-
Be at rest
aantaaši
over yonder, in this direction
aantapi-
Sit elsewhere, change one's seat
aanteekw-
Crow
aapacilaatawi-
Mockingbird (Mimus polyglottos)
aapaciteehee-
undecided, unsure
aapahkošam-
Cut it off, sever it
aapisehkaw-
cheer up, revive someone by one's presence
aapool-
Bring him back
aapooš-
Also, again
aapw-
Return, back
aapwaalaapi-
Look back
aapwee-
Return, come back
aapweeyaa-
It returns
aapweeyohsee-
Walk back
aatotam-
Talk about it, discuss it, debate it, give an account of something
aatotamaatii-
Talk with each other about it
aawiki
Present and past time
aayaacimwaakaanhs-
Cell phone
aayaacimwaakan-
Phone
aayaahkam-
Totally, completely, very, forever
aayaahkamehkaa-
Gone forever
aayaakampikan-
Yawn
aayaalhsoohkia
storyteller
aayaapootakowi-
Osprey (Pandion haliaetus)
aayaapweeyohsee-
walk and return, take a walk
aayaaše
every other
aayoonsee-
Black Walnut (nut)
aayoonseekaahkw-
Black Walnut Tree (Juglans nigra)
aašawe
in exchange, reciprocally, across
aašawee-
Barter, trade (something)
aašawi-
Trader
aašawil-
Barter, trade (something) with him
aašim-
coax him, encourage him, urge him
aašipehkw-
Bluff, cliff
aašit-
in turn
aašitehkam-
Meet up with it, come across it
aašitehkaw-
Meet him, met him
aašoohkoon-
Ice
aašoohkoonaahkwi
hockey stick
aašoohkoonaapow-
Ice Water
aašoohkoonaten-
Glacier, ice mountain
aašoohkoonawahki-
It is sleet
aašoohkooni-
It is icy
aašoošiwi-
Nettle (Urtica dioica & Urtica chamaedryoides)
acihkw-
Stump (of a tree)
aciik-
Fisher (Martes pennanti), Ursa Major (constellation)
aciikamwaapahee-
give birth to twins
aciikant-
Garden hoe, plow
aciikisi-
to be twins
aciiphkahkionk-
Vincennes, Indiana, Place of Roots
aciipihk-
Root
acipwi-
Ojibwe person
aciw-
Hill, mountain, ridge
ahk-
Field, garden
ahkaapat-
It is easy
ahkaati-
have feet
ahkan-
Wheel, tire
ahkanihkw-
Awl (for sewing)
ahkapakintee-
It is cheap
ahkawaah-
Wait for him
ahkawaahtoo-
Wait for it
ahkawaapam-
Watch over him, watch out for him, take care of him
ahkašaakan-
Horseshoe
ahkic-
on top of, on the surface of
ahkihkonehs-
Small cooking pot
ahkihkw-
Drum
ahkihkw-
Kettle, bucket, pot, pan (for cooking)
ahkiinšikwi-
have eyes
ahkimotay-
Bag (for carrying), pocket
ahkink-
Outside
ahkinši-
have a forehead
ahkiwani-
have a nose, beak
ahkiyošiwi-
be an old man
ahkoleetaakan-
Sheath, Case
ahkoow-
Follow him, come after him
ahkow-
Last, at the end
ahkwaahkii-
throw so far
ahkwaamaahkwee-
Climb a tree
ahkwaanteem-
Door
ahkwaataakan-
Sewing Machine
ahkwaataakii-
sew something
ahkwaatam-
Sew it
ahkwaatamaw-
sew it for him
ahkwaatee-
it is sewn
ahkwaniisoons-
Little girl
ahkwanisw-
Young girl
ahkweehs-
Young woman (unmarried)
ahkweehsimw-
Female animal
ahpen-
Potato
ahpwaa-
Smoke tobacco
ahpwaakan-
Pipe
ahpyaa-
Arrive at a place
ahs-
Have him, put him
ahsahkw-
Muskrat (Ondatra zibethicus)
ahsahkw-
Muskrat (Ondatra zibethicus)
ahsalat-
Salad
ahsap-
Fishnet, spider web, Indian Hemp, dogbane (Apocynum cannabinum)
ahsawaankati-
Feather, plume
ahseem-
Tobacco
ahseensi-
have an older brother
ahsen-
Stone, rock
ahsenaamiš-
Sugar Maple Tree (Acer saccharum)
ahsenaamišahk-
Sugar maple grove
ahsenaamišipoohkii-
Collect Sap, Go Sugaring
ahsenaamišipow-
Maple Sap
ahsenaapiikatoo-
shoot rocks using a slingshot
ahsenahkihkw-
stone pot, pottery
ahseni siipiw-
Great Miami River (Ohio)
ahsenikaan-
Stone building
ahsenintehs-
Pebble
ahsenip-
Lead (Metal)
ahsiimin-
Pawpaw fruit (Asimina triloba)
ahsiimišaahkw-
pawpaw tree (Asimina triloba)
ahtawaan-
Tree, stick, piece of wood
ahtawaanahk-
Forest
ahtawaanahkisinaakan-
Snowshoe
ahtawaanihs-
Twig, stick, small piece of wood
ahtee-
it is there, located
ahtehsaakan-
Paint, dye (substance)
ahtehsam-
Paint it, dye it
ahtehsiko-
Do painting
ahtehsw-
Paint him
ahtel-
accuse him, blame him
ahtem-
Catch up with him, overtake him
ahtoo-
Have it, put it
ahšam-
Feed him
ahšikan-
Largemouth bass (Micropterus salmoides)
ahšikan-
Largemouth bass (Micropterus salmoides)
ahšitahtoo-
attach it
ahšitesam-
Glue it together
ahšitisaakan-
Glue
akaaminki
across the water
akaawi-
Thorn, briar, porcupine quill
akaawi-
Thorn, briar, porcupine quill
akaawiahkionki
Thorntown
akaawinšaahkw-
Honey Locust (Gleditsia triacanthos)
akaayomin-
Gooseberry
akaayomišaahkw-
Gooseberry Bush
akim-
Chief, leader
akimaahkwi-
Female chief, leader
akimaanhsehkw-
Young female leader (Tribal Princess)
akinciko-
Compute, Figure out, Do counting
akincikoon-
Number, phone number
akincikoona
numerals, numbers
akook-
Frog
akootaakan-
Hanger, pot hook
akoten-
it hangs, is hanging
akotoo-
hang it up
akow-
Female deer, doe
akwanaham-
cover it, put a lid on it
akwanahw-
cover him, conceal him
akwaniinkwaakan-
General face mask, halloween mask, thing that covers the face
akwaniinkwee-
Wear a halloween mask, face mask that covers the face
akwanileehsaakan-
Dust mask, face mask, thing that covers the breath
akwanileehsee-
Wear a dust mask, face mask, a thing that covers your breath
akwenkohs-
Chipmunk (Tamias striatus)
akwiiyom-
Have as a boyfriend
akwincitoo-
soak it, water it (plant)
alaak-
Yesterday
alaakan-
Plate, bowl, dish (generic)
alaakwi-
It is evening
alaama
llama
alaamahw-
hit him hard, wound him badly
alaami-
go fast
alaamihpenal-
Hurt him, injure him
alaamihsen-
It is windy
alaamihtam-
Believe it
alaamihtaw-
Believe him
alaamihšikaateekani-
To hurt toe, stub toe
alaamihšin-
Hurt oneself
alaaminaa-
Pray
alaaminaakaan-
Church (Building)
alaaminki
beneath, inside, within
alaamipiikw-
underwater
alaamwee-
tell the truth
alaamweekaneewi-
It is the truth, it is correct
alaankw-
Star
alaankwi-
Rainbow
alaankwihsen-
Meteorite
alaansoon-
Bullrush (Scirpus spp.), reed mats (for sitting or sleeping)
alakay-
Egg Shell
alakiihkw-
Tree bark
alakiihkwikaan-
Bark house
alam-
Put it in the water
alanteeyaankee-
blush, have a red face
aleciimin-
Pea
aleelii-
Bathe, take a bath, shower
aleeliih-
Bathe him, give him a bath
aleeliihaakan-
Bathtub
aleeliikaan-
Bathroom, restroom (private)
aleew-
Bull snake (Pituophis catenifer sayi)
alehšaahe
customarily
alehši
in vain, for no reason
alelaw-
injure him, wound him
alemontehs-
Puppy
alemontehs-
Butterfly milkweed (Asclepias tuberosa)
alemw-
Dog (Canis lupus familiaris)
alemwaapiikw-
Dog leash
alenasw-
Buffalo, cow
alenasway-
Cowhide
alenaswihkanaw-
Bison Trace
aleni
apparently, as though, probably
aleni-
Grown man
aleniaahsimw-
Male animal
alenkwan-
Wing
alimaahkii-
Pack and prepare to leave one's place
alohtaw-
imitate him, mimic him
aloohw-
Aim at him, point at him
aloohwiton-
To point with mouth
alool-
Hire him
aloonihs-
Bullet (older 'arrow')
alotam-
Avenge him
alwaahtam-
like to hear it
alwaahtaw-
Like to hear him
alwaamyaakosi-
smell good, nice
alwaamyaakwan-
it smells nice
alwaanaw-
Admire him, think well of him
alwasi-
be in a good mood
alwasihtoo-
Amused by it, have fun with it
amaamaayomaa-
have eyebrows
amamwi-
Be awake, wake up
amataahkomi-
wear, put on clothes
amataahkomi-
be dressed
amaten-
Wake him (by hand)
amehkw-
Beaver (Castor canadensis), dollar
amiincipemi-
have corn
aminootee-
Be from a certain town, village
ampaapiikinam-
Pick up threads
ampahwi-
Fly
ampen-
I lift him up
ampihciwee-
Raise one's hand
ampihsaa-
Jump
amw-
Eat him (animate things)
anaahkap-
Tree branch
ancamaac-
Hopefully
ancihkwi-
Be pregnant
aneh-
Beat him, defeat him
anehiwee-
Be victorious, win
aniicaanihsi-
have a child
anikw-
Squirrel (Sciurus carolinensis)
ankih-
Killing him, killed him
ankihtoo-
Kill it, suicide
anseens-
Algae
anseens-
Moss
anseensaapiikw-
green ribbon
anseensee-
It is bright green
anseenseekin-
It is bright green cloth, paper
anseensi-
Be bright green
anseepikw-
Spider
ansihke
ever, never
ansiwataakan-
Seed (for planting)
ansiwatoo-
Plant it
ansonam-
Gather it together by hand
ansoopi-
sit together
answiteehee-
Be in agreement, agree
antopali-
one in a war party, warrior
apahkwaan-
Roof (of a house)
apahkway-
Cattail (Typha latifolia), mats (for lodge covering)
apahkwee-
Roof a house
apanšay-
Tent pole, lodge pole, rafter
apeehkoohsi-
Turkey Vulture (Cathartes aura)
apeehkw-
Common Nighthawk (Chordeiles minor)
apeleehsiomi-
have a raven, invoke ravens
apesw-
Warm him, heat him up (as in food)
apeswi-
Be warm
apetee-
It is heated, warm
api-
Be located, be at a place
apihkaal-
Braid his/her hair
apihkii-
Braid (one's own) hair, have braids
apiihkani-
Groundnut (Apios americana), Hog peanut
apiinkweesi-
Warm one's face
apikaateesi-
Warm one's feet
apikamisam-
Warm up liquid, soup, broth
apikamitee-
It is warm liquid, soup, broth
apikaneesi-
Warm one's legs
apili-
it is small
apinay-
Bed
apineens-
Sofa, couch
apinehkiisi-
Warm one's hands
apwaacikont-
Roasting scaffold
apwaal-
Roast him, grill him, broil him (as in food)
apwaam-
Ham
apwaatam-
Roast it, grill it, broil it
apweekan-
Grill
apween-
Roast
asaahsi-
Have tattoos, get tattooed
asaahsw-
Tattoo him
asiikami-
Garfish (Lepisosteus spp.)
ataahpahtaakan-
Drawer
ataahpahtoo-
Pull it, pull it out
ataahpantam-
draw it out by mouth
ataahsi-
Wear/put on leggings, stockings, socks
ataam-
Sell (it) to him
ataawee-
Sell (something)
ataaweekaan-
Store, shop, trading house
atahkohkan-
Bridge
atahkweehsim-
Have as a girlfriend
atakin-
It is wet
atamihwi-
Be busy
atayim-
Have him as a pet, have control over him
ateehi-
have a heart
ateehimin-
Strawberry (Fragaria virginiana)
ateehseemin-
plum
ateehseemišaahkw-
Plum tree (Prunus domestica)
atehkon-
Knot (on tree)
atehsi-
s/he is ripe
atehtee-
it is ripe
atekipane
exclamation upon hearing unpleasant news
ateliwaten-
the ice is thin, ice is starting to form
atenamaw-
accept, receive from him
atoohpoon-
Table
atoohpooneens-
End table
awal-
Take him along, lead him
awan-
It is foggy
awansaapi-
East, sunrise
awansi-
Warm oneself
awataakan-
piece of mail, letter
awatoo-
Take it along, carry it
aweehs-
Wild Animal
aweehseens-
Bird (larger than sparrow size)
aweehsikaan-
Barn, animal pen
aweem-
Be related to him, allied with him, thank him
aweemaakan-
Cousin, relative
aween-
Who
aweenkii-
Be thankful
aweentii-
Be related to each other
aweentioni
peace, alliance, family
aweey-
Some person, someone
awih-
Lend to him, loan to him
awiihkaani-
have friend(s)
awiihkaanintii-
be friends with each other
awiila
Him, her, he, she
awiilani-
have a tongue
awiilwa
They, them
awiipiti waapahaakan-
Toothpaste
awiipiti-
have teeth
awiiwiil-
Antler, horn, braid
awiiwiileehs-
Powder Horn
awikaakan-
Pen, pencil
awikaal-
Write on him
awikaw-
Write to him, text him, email him
awikii-
Write
awipihšimwi-
Dress warmly
awipitee-
It is warm
aya
Hello, Hi (General greeting)
ayaa-
Go to a place
ayaakwaamisi-
Make every effort, strive diligently, have courage
ayaakwaamision-
Striving
ayaapiay-
Buck skin
ayiihkwi-
Be hungry
ayiilatem-
make him cold
ayiileepi-
Remain sitting, stay behind
ayoo-
Use it
ayoolhka
more, most
ašaahšikop-
Slippery Elm (Ulmus rubra)
ašihsay-
Nest, hive
ašiihkionam-
smear dirt on it
ašiihkiw-
Earth, Land, Dirt, Soil
ašiihkiwi-
be covered with dirt, dirty
ašiiskioonkwee-
have dirt on one's face

c

-caankw-
Brother's wife, sister-in-law (woman speaking)
-cihciikama
Spirit of the living, soul, shadow
-ciit-
anus
caaciilitee-
There is a drought
caaciinkilaaki-
Shagbark hickory, shellbark hickory (Carya ovata, Carya laciniosa)
caaht-
Hairy Woodpecker (Picoides villosus)
camonkaahkaal-
throw him into the water
camonkihsaa-
jump in the water
cecaahkw-
Sandhill crane (Grus canadensis)
ceek-
All
ceekamw-
Eat all of him
ceekantam-
Eat it all, Drink it all
ceekonc-
On all sides, both sides
ceemonkaahkašiwi-
Baptist preacher
ceenkwihtanonki
Indianapolis
ciikaahkw-
Near, close to
ciikaahkwaapantani-
It appears close, it looks close
ciikalaw-
Plume (feather worn on head)
ciikamw-
Twins
ciikiaahkw-
Gigging Pole
ciikiw-
Gig (Fish), fish spear
ciikwaapiteehwi-
pick one's teeth with something
ciilahki-
It is dense thicket, underbrush
ciilaten-
it is very cold
ciilaweem-
Be a near relative with him
ciileelim-
Like him, think well of him, think highly of him
ciileelintam-
Like it, think well of it
ciililaan-
It rains very hard
ciilitee-
It is very hot weather
ciiliteesi-
be hot, from weather
ciilwee-
Talk loudly
ciimaan-
Paddle, oar
ciimee-
Paddle, row (a boat, canoe)
ciinkwaahki-
Thunderclap
ciinkwaakan-
drum
ciinkweepi-
Sit, sit down
ciinkweepikaan-
Living room
ciinkweewaankan-
Thunder being feather
ciinkwi-
Thunder being
ciinkwia akook-
Spring peeper (pseudacris crucifer, frog)
ciipaahkamin-
Raccoon grape (Ampelopis cordata)
ciipay-
Corpse, Soul/spirit of the dead
ciišihtan-
flow heavily, abundantly
ciišim-
speak strongly to, argue with
cilalosi-
Sweat

e

eecipoonkwaawisiip-
Butternut Creek (Indiana)
eecipoonkwi-
Snapping turtle (Chelydra serpentina)
eehi peehkihkweehwinta
Beauty parlor, salon
eehkawaapi-
Scout
eehkwa
Still, a while, hold it!
eehkwi
While, during, before
eehpiši
Time, when, ago
eehsahsen-
Fossil
eehsipan-
Raccoon (Procyon lotor), Quarter Dollar
eekami
each, every
eekincikw-
Cashier
eelaakion-
Feast
eelaalaahšiwi-
Monkey
eelaaminahiwi-
Preacher
eelikw-
Ant
eemhkookanekaa-
Gourd dancing
eemihkookan-
Gourd
eemihkwaan-
Pumpkin (Cucurbita pepo), Squash, crookneck, zucchini
eenaahkiikamen-
Floor
eentonamahwi-
Hunter
eephšihki-
Person with a small head
eephšikaateekan-
Little toe
eesaasaahsikw-
Tattoo Artist
eeseekiweek-
Cedar Waxwing (Bombycilla cedrorum)
eeteehsi-
War party leader, one who carries the war club
eewiyawiki-
Writer, author
eeyeeli-
Opossum (Didelphis virginiana)
eeyoonsaawikiš-
Eastern redbud (Cercis canadensis)
eeyoonseelehšia kook-
Gray tree frog (Hyla versicolor)
eešaahšahk-
Mud
eešaakan-
Hominy block
eešaakant-
Mortar
eešaakantaahkw-
Pestle (wooden)
ehkipešam-
cut it straight
ehkwaahkosi-
Be short
ehkwaalawee-
have a short tail
ehkwikolee-
have a short nose
ehpenal-
Do to him, treat him a certain way
ehpenatoo-
do something with it, to it
ehpesi-
Be high, tall
ehpihsaa-
fly up high
el-
Say to him, call him something
elaapam-
look at him so
elaapiikasi-
descend from, ancestor
elaatawee-
Speak a language
elaw-
Resemble him, look like him
eleelim-
think of him so
eleelintam-
think of it so
elehpii-
it is so tall, so high
elehtam-
hear it so
elehtaw-
hear him so
elenanci-
be right-handed
elini-
Be born
elwee-
Say so
ental-
Detain him (as a prisoner), have him there
etam-
say it, call it
ešileni-
Do a certain way
ešim-
Say it to him
ešinaakosi-
Be a certain way
ešiteehee-
Think, feel a certain way
ešiteeheehpinal-
Comfort him
ešiteeheeyosi-
intend something, have something in mind

h

-hciw-
Upper arm
-hkaat-
Foot
-hkahkwan-
shin
-hkan-
Leg, bone
-hkaš-
Nail
-hkiinšikw-
Eye
-hkiipiman-
breastbone, sternum
-hkinš-
Forehead
-hkitikwi-
Knee
-hkitin-
Vagina, vulva
-hkiwan-
Nose
-hkolay-
Blanket, robe, dress, shawl
-hkon-
Liver
-hkweekan-
Neck
-hpaleew-
chest, breast
-hpani
Lung
-hpikay-
rib
-hseens-
Elder brother, older brother
-hsem-
daughter-in-law
-htaamp-
The back of one's neck
-htawak-
Ear
-hteekwaan-
Neck gland
-hšiim-
Younger sibling
-hšimihs-
Niece (Cross-niece)
hoci
Hey! (used as an attention getter)
hohow-
Santa

i

-iihkaan-
Friend (of the same sex)
-iihkwan-
elbow
-iihtaaw-
man's brother-in-law (man's sister's husband)
-iik-
House, home
-iil-
bellybutton, navel
-iilakay-
Penis
-iilan-
someone's tongue
-iilanin-
it is someone's (possession)
-iilaw-
Portion of food, one's food
-iilhs-
Hair
-iilimw-
Cross-sex sibling-in-law (woman's brother-in-law, man's sister-in-law)
-iip-
arrow
-iipit-
Tooth
-iiyaw-
Body, self
ihkipakaamhkii-
It is blue clay
ihkipakahkatw-
Grass
ihkipakahki-
It is green land, it is a park
ihkipakiikin-
It is blue, green cloth, paper
ihkipakilee-
Be blue, green
ihkipakin-
It is blue, green
ihkipakiteehee-
Have a green heart
ihkipihsin-
It is straight, as a road or river
ihkisam-
Boil it down, evaporate it by heat
ihkwaa-
it is short
ihkwihtam-
Left over from eating
ihpahki-
it is high ground
ihpaten-
it is steep, a hill, a butte
ihpii-
it is tall
iihia
yes, okay, affirmative, you're welcome
iihkaaw-
American Bittern (Botaurus lentiginosus)
iihkalw-
Flowering Dogwood (Cornus florida)
iihkihtamink-
Watermelon (Citrullus vulgaris)
iihkipakaapiikw-
blue ribbon
iihkipakahk-
Green land, park
iihkipihsinonki
Peru, IN
iihkisamink-
Maple Syrup
iihkwakwaat-
American Robin (Turdus migratorius)
iihpaawal-
Mexican, Spaniard
iinaana
That (out of reach, animate)
iiniini
That (out of reach, inanimate)
iiyoowe
exclamation, be it from fear or in admiration, used only by men
ilaalaantee-
It is colored a certain way
ilaapyaat-
It is used (a certain way), is useful
ilaataweeyon-
Language
ilahkiiwi-
There is such going on, it happens that way
ilakintam-
Price it at a certain amount
ilakintee-
It costs, is priced
ileeši
But
ilekili-
Be so big, so large, of a certain size
iletii-
Say to each other
inko
(Future negative)
išihsen-
It lies a certain way, times are a certain way
išinaakwat-
It is a certain way

k

-kohšim-
Cross-sibling, cross-cousin
-kontaakan-
Throat
-kootay-
Skirt
-kwihs-
Son
-ky-
Mother (mother's sisters), mom
kaahkaahki-
Katydid (Tettigonia viridissima), Kaskaskia person
kaahkahw-
Clean him (as of fish, game, etc)
kaahkiihkw-
day
kaahkilookii-
Shave one's skin
kaahkimiihsitonaham-
Shave one's face
kaahkimiihsitonahiwi-
Barber
kaahp-
Quapaw person
kaakatakilenkwi-
Butterfly
kaakihšaahkatw-
Sycamore (Platanus occidentalis)
kaakiihsitaatii-
Preserve for each other
kaakiihsitoo-
Preserve it, make it last
kaakiitisi-
Be sore, in pain
kaakilaahkiihki-
Liar
kaanseenseemin-
Pecan (Carya illinoinensis)
kaanseenseepiiw-
Ohio River
kaanseepakaaniš-
Pecan tree (Carya illinoinensis)
kaapi-
Assistant to the chief, one who distributes goods
kaayociik-
Cucumber
kaayohsen-
Sandstone
kahcokaalakiinkwee-
Have heavy eyes, be sleepy
kahkeenš-
Weed
kahkeenšaahkw-
Weed stalk
kahkiiti-
American White Pelican (Pelecanus erythrorhynchos)
kahkiitiaahkw-
American spikenard (Aralia racemosa)
kahkiteemin-
Mayapple (fruit)
kahkiteemišaahkw-
Mayapple tree (Podophyllum peltatum)
kahoki-
Cahokia person
kahšimon-
Canvas, linen
kakapaac-
Variously, in different ways
kakapaacinaakosion-
Diversity
kakiipihšii-
be deaf
kakiipiinkweehol-
Blindfold him
kakikaleni-
Snail
kalaakalaal-
Downy Woodpecker (Picoides pubescens)
kaloosi-
Speak
kaloosion-
Word
kapeehsihtoo-
take it across, ferry it across
kapeehšim-
take him across, ferry him across
kapeehšin-
go across, cross a river
kapihkam-
pass by it, get in front of it, leave it out
kapihkaw-
pass by him, get in front of him, omit him, leave him out
kapootwe
soon, after a while
kataka-kook-
Northern leopard frog (Rana pipiens), Pickerel frog (Rana palustris)
katonkwaam-
Be sleepy
katoocii-
Have to poop, defecate
katoohw-
Cherokee person
katoohwakimin-
Cherry (Domesticated)
katoohwakimišaahkw-
Cherry Tree
katoopihkwee-
Have to pee, urinate
katoopii-
Be thirsty
kawaham-
Fell a tree, chop a tree down
kayohkam-
Blow it down, knock over by body
kašihkahw-
stab him
kašihkahwaakan-
dagger
keehpakiikinki naapinaakan-
Coat (Winter)
keekaanahkisinaakan-
Boot
keekaanohši-
Mule (mulus)
keekaanoloohsi-
Rat
keekaanoonkwi-
Alligator (Alligator mississippiensis)
keekaanwikani-
Wasp (Bembix oculata)
keekaanwikaši-
Grizzly Bear (Ursus arctos horribilis)
keekaanwimin-
Banana
keekiiyosi-
Traveler
keentaawihkici-
Pintail Duck (Anas acuta)
keetweenci
Why
keetwi
What, what thing
keešihiweens-
Jesus
keešihiwi-
Creator, God
kiciinkileehšin-
injure one's forehead falling
kihci-papikwan-
Cannon
kihcihtan-
big current, rapids
kihcikam-
Lake Michigan, Big lake, Ocean
kihcinaakwat-
It is important, significant, sacred
kihkaapiikah-
Draw him, draw on him
kihkaapiikaham-
Draw it, draw on it
kihkaapiikahiko-
Draw
kihkaham-
Choose it, pick out
kihkahw-
Choose him, select him
kihkamanhsi-
Kingfisher (Megaceryle alcyon)
kihkatw-
Year
kihkeelim-
know him
kihkeelintam-
Know it
kihkihkišaahkw-
Cutting board, butcher block
kihkihsen-
It is photographed
kihkihsetaw-
Take a picture of it for him
kihkihsetoo-
Take a picture of it
kihkihsitaakan-
Camera
kihkihši-
Camp
kihkihšim-
Take a picture of him
kihkihšin-
Be photographed
kihkiinkwaakan-
A portrait (general)
kihkiinkwee-
Make a portrait (general)
kihkiinkweeh-
Make a portrait of him
kihkiinkweehšim-
Take his portrait, photograph his face
kihkiinkweehšin-
Portrait, photograph of one's face
kihkincin-
Hug him
kihkintoolaakan-
sign, guide, doctrine, observance
kihkišw-
Cut him (purposefully)
kihseelaakan-
Doorflap
kihtaahkw-
Tree trunk
kihšosi-
Widower
kiihci-
Male bird, rooster
kiihkaam-
scold him, talk roughly to him
kiihkaapiikasi-
the rope/thread breaks
kiihkaapiikihšinka mihcalaankw-
Saturn (planet)
kiihkaapiikin-
break him (rope/thread)
kiihkaapiišam-
Border, boundary, allotment
kiihkaham-
break it open, cut it (by tool)
kiihkalaakan-
Basket
kiihkihkaa-
It breaks, is broken
kiihkihkam-
break it by foot, kicking
kiihkiihkišw-
Chop him up (repeatedly)
kiihkiihkw-
Peregrine falcon (Falco peregrinus)
kiihkikaateešw-
Cut off, amputate his foot
kiihkitoneen-
Choke him
kiihkišahki-
Cut grass, weeds
kiihkišam-
Cut it
kiihkišamaw-
cut it off of him
kiihkoneehs-
Fish
kiihkoneehsihkii-
Go fishing (with a hand net or commercial fishing)
kiihpeekin-
It is dirty cloth
kiihpeeyosi-
Be dirty
kiihpiinkwee-
Have a dirty face
kiihpinaakosi-
Appear dirty
kiihpoopii-
Have enough to drink
kiihsaa-
be few in numbers
kiihsinsw-
A little (of something)
kiihtilaam-
Really, certainly, true enough, surely
kiihtilaamat-
it is prestigious, held in high regard
kiikaapw-
Kickapoo person
kiikiihtan-
It flows with life
kiikilehšiwi-
Stallion
kiikion-
Captive, prisoner
kiikoo
thing, something
kiila
You (singular)
kiilhsooki
Month names
kiilhswaapiikw-
Watch Chain
kiilihsw-
Sun, Moon, Month, Clock
kiilihswaakan-
Calendar
kiilohkim-
Doubt him, contradict him
kiilohkim-
Doubt him, contradict him
kiilohkiwee-
deny something
kiiloona
We, us (inclusive)
kiilwa
You (plural)
kiimaacimwi-
Whisper
kiimi
secretly
kiimih-
Surprise him
kiimihpwi-
eat secretly
kiimiteehee-
keep one's feelings secret
kiimohsee-
sneak, creep along quietly
kiinaakw-
happy
kiinaakwapi-
be at ease, contented, happy
kiinaakwapih-
make him contented, at ease, happy
kiinak-
Damn, dammit
kiinošiš-
Butternut, White Walnut (Juglans cinerea)
kiint-
just, also, recently, wait, hold on!
kiintaawee-
It is sharp
kiintawikolee-
It has a sharp tip, point, nose
kiinteelintaakaanhs-
Small computer, laptop, ipad, tablet
kiinteelintaakan-
Computer
kiintoo-
Sharpen it
kiinwaahkoohsi-
Sweet Potato (Ipomoea batata)
kiinšiw-
Buffalo bull, cow bull
kiipahooteekaan-
Jail
kiipihkatw-
Iron, metal, steel, bell
kiipihkatwaapiikw-
Iron chain, cable or wire
kiiwaacimwi-
Spread news
kiiwahtekaa-
Dance around something
kiiwahtohsee-
Walk around, go around, avoid something
kiiweeli-
Laugh
kiiweeliinkwee-
Smile
kiiweešinaw-
Laugh at him
kiiwikawilotaw-
Visit him
kiiyaahkweepii-
Be drunk, get drunk
kiiyaahkweeyon-
wickedness, foolishness
kiiyapahtoo-
Run around, run about
kiišaakosi-
Growing, getting larger, wax (as of the moon)
kiišaan-
Bag, sack
kiišaanaahkw-
Leather bag
kiiših-
Make him, create him, finish him
kiišihtoo-
Make it, create it, finish it
kiišiinkwi-
Ironweed (Vernonia spp.), Green Corn
kiišikat-
It is such a day
kiišikw-
Sky, heaven, day
kiišikw-
Bead
kiišiniiki-
Grow up, come of age
kiišiniikin-
It grows up, comes of age
kiišisaakan-
pan (for cooking)
kiišisam-
Finish cooking it
kiišisw-
Finish cooking him
kiišitee-
It is finished cooking
kilaahkii-
tell a lie
kilahkwaakan-
Wampum Belt
kilahkwaan-
Speech
kilahkwal-
Speak to him, address him
kilekaapoohkii-
Mix liquids together
kilikaham-
Mix it by tool
kilikahtoo-
mix it (general)
kilikinam-
mix it by hand
kimote-
Steal
kimotem-
Steal from him
kineepikomeekw-
Eel (Anguilla rostrata)
kineepikw-
Snake (Agkistrodon contortrix)
kineepikwameekwa siipiiw-
Eel River (Northern Indiana)
kinohšami-
Otter (Lontra canadensis)
kinoon-
It is deep
kinoonk-
In deep water
kinoonteew-
Longhouse
kinoontipi-
Redhorse fish (Moxostoma macrolepidotum)
kinoosaapiikw-
Eastern Milk Snake (Lampropeltis triangulum triangulum)
kinoosaawi-
Cougar/Mountain Lion (Puma concolor), Panther (Panthera)
kinoosaawiaahkw-
Hop tree, Wafer Ash (Ptelea trifoloata)
kintehsi-
cormorant
kintiw-
golden eagle
kintohsee-
Walk fast
kintoohkiwi-
It is new
kinwaa-
It is long
kinwaahkihtoo-
Make it long
kinwaahkosi-
Be long
kinwaakwaan-
Coat, overcoat
kinwaapiikat-
it is a long string, cord
kinwalaniihsi-
Sharp shinned hawk (Accipiter striatus), Coopers hawk (Accipiter cooperii)
kinšim-
Soon, swiftly
kipaham-
Shut it, obstruct it by tool
kipenaakan-
Dam
kipinhs-
Twig
kipiteehee-
be uninterested, unfriendly, aloof
kipwihsaa-
It is shut, obstructed
kisaapiteehaakan-
Toothbrush
kisaham-
Wipe it, clean it off
kiseleehsi-
Eastern Bluebird
kisihsaapiteehiko-
Brush teeth
kisihsalaakanaakan-
Kitchen sink
kisihsem-
Wash him
kisihsetoo-
Wash it
kisihsiinkwee-
wash one's face
kisihsiinkweehw-
wash, wipe his face
kisihsiinkweekan-
Bathroom sink
kisihsinehkii-
Wash hands
kisihsinehkiiyaakan-
Wash basin
kisiiham-
Erase it, blot it out
kisimitiwee-
Wipe one's butt
kisimitiweehaakan-
Toilet paper
kitaham-
Dig it up
kitahkalw-
Ramrod
kitahsaakan-
Parched Corn
kitahw-
Dig him up, take him out
kiteephkwanonki
Prophetstown (Village at the confluence of the Tippecanoe and Wabash Rivers)
kiteepihkwana siipiiw-
Tippecanoe River (Indiana)
kiteepihkwanw-
Bigmouth buffalo fish (Ictiobus cyprinellus)
kitemaakeelim-
take pity on him, have mercy on him
kitemaakih-
Abuse him, mistreat him
kito-
Sound, make the call of one's species (sound of an animal)
kiyaahkw-
Gull (Larus spp.)
kiyoši-
Old Man
kišaapihkaahkosaakan-
Stove, oven
kišaapihkam-
Hot Water
kišaapihkamii-
It is hot water
kišaapihkili-
Be hot, have a fever
kišaapihkisam-
Heat it, make it hot
kišaapihkitee-
It is hot
kišaham-
heat it up (by tool)
kišiikin-
Tickle him
kišiinkweehaakan-
Towel
kišiipitonisi-
Wild grape (Vitis aestivalis)
kišikileehsee-
Cough
kišim-
make him angry by speech, words
kocihtam-
Take a test
kocihtamaakan-
Test, exam
kocihtamaakii-
Test people, give a test, exam
kocihtamaw-
Test him about it
kociihs-
Bean
kociihsaapow-
Coffee (Coffea arabica)
kociihsaapowi minehkwaakan-
Coffee cup, mug
kociihsaapowikaan-
coffee shop
kociihsasiip-
St. Joseph River (Indiana)
kocim-
Ask him
kocimol-
Ask him for
kociween-
Wrestle him
kociweeniwee-
Wrestle
kociweentii-
Wrestle each other
kohs-
Be afraid of him, fear him
kohsetaatii-
Respect each other
kohsetam-
show respect to it, honor it
kohsetaw-
Show respect to him
koohkooš-
Bacon
koohkooš-
Pig
koohkooša awiilaw-
Purslane (Portulaca oleracea)
koohkoošihkinaahkw-
Armadillo
koohkoošikaan-
Hog Pen
koohsi-
Mouse (Peromyscus maniculatus)
kookaan-
Spoon for eating (generic)
kookaanihs-
Teaspoon
koolawahtoo-
Add to it
kooni-
there is snow on the ground, it is snowy
koonilenioons-
Snowman
kotaahkatoo-
Weigh it
kotaahkonaakan-
Acre (of land), ruler, yardstick
kotaham-
measure it
kotak-
other, another
kotantam-
Taste it
koteehtaakan-
Chimney, smokehole
koteeli-
Try
koteew-
Fire
koteewaapiikw-
electricity, electric wire
koteewaapow-
Liquor
koteewikaan-
Fireplace
kwaahkw-
Pileated woodpecker (Hylatomus pileatus)
kwaahkwaanhsi-
Grasshopper (Caelifera)
kwaahkwaanši-
Leech (Hirudinea)
kwaantihtan-
waterfall
kwaapantel-
make him drink it, as medicine
kweehsi-
Female bird, hen
kweehsiaanikop-
Bitternut Hickory (Carya cordiformis)
kweehsitaatiinki
Respecting, christmas
kwetahtee-
practice shooting
kwiilam-
Lose him
kwiilotam-
Lose it
kwiiw-
Young man (unmarried)
kwiiwihs-
Young boy
kyaal-
Hide him
kyaalom-
criticize him, put him down out of envy
kyaankomwi-
speak out of jealousy
kyaankowiteehee-
feel jealous
kyaasi-
Hide oneself, be hidden
kyaatee-
it hides, is hidden
kyaatoo-
Hide it
kyaaweem-
Be jealous of him

l

-lakahkw-
palate, the roof of one's mouth
-lakiš-
Guts, entrails
-lehši-
Testicle
-lencihkan-
Glove
-lenkwal-
Son-in-law
-lenkwalehs-
Nephew (Cross-nephew)
-lenkwan-
Wing
-lookan-
hip, lap
lenimahwi-
Coyote (Canis latrans)
leninš-
Milkweed (Asclepias syriaca)
lenipinši-
Underwater panther, Whale (cetaceans), water being
lookweeš-
Buckle

m

-mataahkom-
Piece of clothing, garment
-mehkom-
Vein, pulse
-mehšoom-
Grandfather, grandpa
-mihs-
Elder sister, older sister
-mintikom-
Tonsil
-mootay-
stomach
-mooyic-
Belly, stomach
maacaa-
Depart, head off, leave
maacaamwi-
Run away
maaciicimee-
Swim off, swim away
maaciih-
Adopt him
maaciihkaahtoo-
Begin it, start it in motion
maaciiyohkam-
Begin to do, make it
maahaakan-
Shovel
maaham-
Scoop it, dig it
maahw-
shovel him/her
maakahkwan-
Vine, wild sarsaparilla (Aralia nudicaulis)
maakooci
futilely, with no result, to no avail
maalami
Too much
maalhs-
Knife
maalhsaahkw-
Knife Handle
maalhsehki-
Knife Maker
maalooseenti-
Cottonwood tree (Populus deltoides)
maamaahkwi-
One who is lewd, dissolute
maamahkatiaahkat-
Black oak (Quercus velutina), northern red oak (Quercus rubra)
maamahkatiaahkatw-
Black oak (Quercus velutina), northern red oak (Quercus rubra)
maamawi
together
maamihšihk-
Almost, nearly
maamiikaahki-
Warrior
maamilaniwiaahkwi-
Pokeweed (Phytolacca americana)
maamišimiš-
American Chestnut (Castanea dentata)
maankw-
Common Loon (Gavia immer)
maaw-
The most, the very
maawaham-
Rake it
maawatonki-
Commander, officer, general
maawihšin-
head of a band or hunting party
maawihšinaakan-
band, hunting party
maawikim-
Principal chief, council chief
maawipyaa-
Gather in a group, assemble together, come together
maayaahkwee-
Noon, south
maayahtoo-
Save it, accumulate it
maaye
as soon as
maayon-
Collect him (animate objects), gather him by hand
maayonam-
Collect it, gather it by hand
maci-
Bad, evil, mean
maci-alemw-
Mean Dog
maci-manetoow-
Mean Spirit
mahikan-
Mahican person, Stockbridge person
mahkam-
rob him, take things from him by force
mahkateehsam-
paint it black
mahkateeleni-
African American
mahkateemihkw-
Chimney swift (Chaetura pelagica), Black swift (Cypseloides niger)
mahkateemihšiiwi-
Moose (Alces alces)
mahkateew-
Charcoal, Gunpowder
mahkateewaapiikw-
black ribbon
mahkateewee-
It is black
mahkateeweekin-
It is black cloth, paper
mahkateeyosi-
Be black
mahkihkiw-
Herb medicine
mahkiikw-
Marsh
mahkisen-
Shoe, moccasin
mahkisinaakan-
Moccasin top (with ribbonwork)
mahkomiš-
Staghorn sumac (Rhus typhina)
mahkonkwee-
it is dull, blunt
mahkoteew-
Prairie
mahkw-
American Black Bear (Ursus americanus)
mahkwa wiiloomiš-
Cherry Tree (wild) (Prunus serotina)
mahsakahkw-
Badger (Taxidea taxus)
mahsenaham-
Owe it
mahsenahamaw-
Owe it to him
mahsihtaakan-
sunflower
mahsinaakan-
Newspaper, letter, paper
mahtapihsaa-
jump down, fling oneself down
mahtohkatoopow-
Cracked hominy soup
mahtohkatw-
Cracked corn, hominy
mahtohkišam-
Chop it up, cut it up
mahtohkišw-
Chop him up, cut him up
mahweew-
Wolf (Canis lupus)
mahweeyaahkw-
Burning Bush, Wahoo (Euonymus atropurpureus)
makiinkweemin-
Blackberry (Rubus allegheniensis)
makil-
Bark at him
mal-
Have sexual intercourse with him/her
maleehphtam-
Dislike the taste of it, think it tastes bad
maleehpokosi-
He tastes bad
maleehpw-
Dislike the taste of him, think he tastes bad
maleehpwan-
It tastes bad
maleewaamihki-
it is bad soil, infertile ground
maleewahki-
it is poor/bad land
maleewahkionk-
hell, evil place
maleewat-
it is bad, wicked
maleewee-
talk badly, blaspheme
maleeweekan-
bad language
maleewinaakat-
it is dangerous
maleewiteeheelotaw-
have a bad heart towards him, antipathy towards him
maleewišileni-
do bad, evil
maleeyom-
speak badly of him, to him
maleeyonkwaam-
Sleep poorly
malotakaham-
play the straw game
mam-
Take it, buy it, bought it
mamahkiihsi-
toad
mamaw-
Buy from him, take from him
mananci-
be left-handed
maneehtoo-
Spend it, deplete it, use it up
maneehwi-
Be absent, gone
maneesi-
Have nothing, none
manehsaw-
gather wood for him
manehsee-
Gather wood, gather firewood
manetayo-
it has supernatural power, is a manitou
manetoow-
Manitou
manetw-
Snow
mankaalakiinkweemin-
Dewberry
mankahsenahki-
Lake Maxinkuckee, Big Stone Lake
mankiiš-
Medicine
mankiišaahkw-
Sassafras (Sassafras albidum), Ague tree
mankiišaahkwaapow-
Sassafras Tea
mankiišaapow-
Liquid Medicine
mankilaan-
It is a great rain, heavy rain, flood
mantepway-
Lodge frame (without mats)
masaan-
Thread
masaan-
thread, cord, hemp
masaanaapiikw-
Rope
masaanihkii-
make thread, cord, hemp
mayaaw-
Really, very, actually (used as an intensifier)
mayaawikaan-
A center (general)
meehc-
After, finish
meehcaakamiins-
Small stream, creek
meehceelintam-
Decide it, finish thinking of it
meehcih-
Finish making him
meehcihpenatoo-
Be finished with it
meehcihtoo-
Finish it, complete it, done with it
meehciinkwi-
Prophet
meehciweel-
Afterwards, last, later
meehtantam-
Finish eating it
meehtikooši-
French
meehšaapantaakan-
Microscope
meekwaak-
Turnip (Brassica rapa)
meelanotank-
Lawyer, one who argues
meeleewaatawi-
German
meemeehšihki-
Dragonfly
meemeekwa
Maybe, perhaps
meemeeti-
Run a race
meemeetim-
Race him
meemihkwihkici-
Red-tailed hawk
meemiihkimi-
Workman, worker, employee
meemileehši-
Groundhog (Marmota monax)
meemileehši-
Groundhog (Marmota monax)
meenankweepiak-
Pleiades (constellation)
meenkaalakiinkweemiš-
Dewberry bush (Rubus flagellaris)
meetaathsoopi-
Congress, President of the United States
meetaathsoopionk-
Washington D.C.
meešimeelwi-
Great Horned Owl (Bubo virginianus)
mehkam-
Find it
mehkaw-
Find him
mehtahkahtoo-
put it down, on the ground
mehtahkapi-
sit down on the ground
mehtohseeni-
Human, Person
mehtohseeniwi-
Live
mehtohseeniwih-
make him live, make him human
mehšiili-
Be abundant, numerous
mehšiisihtoo-
Have a lot of it, be wealthy
mehšilaakii-
Make a goal
mehšišaaki-
be naked
melaam-
Smell it
melaaw-
Smell him
melanotam-
Argue it, debate it
melantam-
To vomit, puke
melohtam-
enjoy hearing it
melohtaw-
enjoy hearing him
meloniteehee-
Study, reflect, ponder, do homework
melonwaakan-
counsel, advice
melonwee-
To hold a meeting
melonweem-
To hold a meeting with him
meloonim-
slander him
memekwii-
Run
memekwiihsah-
Cause him to run fast (as in a horse being ridden)
men-
Drink something
menaankweepi-
be grouped together, bunched together
menah-
Give him something to drink
menahiwee-
give people something to drink
menapi-
Sit separate from others, community
mencihšin-
Stumble
menehkwaakan-
Cup
mentam-
Be sick
mentaminaakosi-
Appear sick, ill
mentitohkaal-
Honor him, admire him, welcome (formal)
metem-
Follow his trail
metemohs-
woman
mihcalaankw-
Morning Star, Planet
mihkintaakan-
Pillow
mihs-
Firewood
mihsi-siipiiw-
Mississippi River
mihsool-
Boat, canoe
mihsoolatenw-
Mount Joliet, Canoe hill
mihswi-
it is a dead tree, dry wood
mihtahk-
Below, downward
mihtahkatw-
Hay
mihtam-
First, earlier
mihtekamin-
Acorn
mihtekamiš-
Oak tree (generic)
mihtekoopaahkw-
Bow wood
mihtekowalaakan-
Wooden box, thousand dollars
mihtekwaapimin-
Mulberry
mihtekwaapimišaahkw-
Mulberry tree (Morus rubra)
mihtohseenion-
Life
mihšaa-
it is big
mihšahkwat-
it is a clear sky
mihši-
yet (used with negative)
mihši-maalhs-
American
mihši-maalhseens-
American boy
mihši-maalhsehkwi-
American woman
mihši-nipwaantiikaan-
University, college
mihšihkatw-
War
mihšihkinaahkw-
Painted terrapin turtle (Chrysemys spp.)
mihšiimin-
Apple
mihšiiminaapow-
Apple Cider, Apple Juice
mihšiimišaahkw-
Apple tree
mihšiinkweemiš-
Bur Oak (Quercus macrocarpa)
mihšiinkweemišahk-
Bur Oak Grove
mihšiiwi-
Elk (Cervus canadensis)
mihšiiwiay-
Elk hide
mihšikaateekan-
Big toe
mihšilaakan-
Lacrosse goal
mihšipakw-
Leaf
mihšipakw-
Page (of a book or newspaper)
mihšipakwaapow-
Tea
mihšipakwahkihkw-
Tea kettle, teapot
mihšitamiš-
Pin Oak (Quercus palustris)
miicaahkoons-
Lunch box
miici-
Eat it
miicion-
Food
miihkim-
Harvest him, pick him, gamble with him
miihkimwi-
Work
miihkinkii-
gamble
miihkintam-
earn it, work for it, harvest it
miihkintamaw-
Work for him
miihkohkaw-
Encounter him, meet him unexpectedly
miihkoowee-
Guess
miihkweelim-
Remember him
miihkweelintaakan-
Memory
miihkweelintam-
Remember it
miihsaalakiinkwaakan-
Eyelash
miihsilookiaakan-
Body Hair
miihsitonaakan-
Moustache, beard
miihšiinkway-
Eyelid, eyelash
miikaahkii-
Fight
miikaal-
Fight him
miikaalition-
Battle
miil-
Give to him
miimi-
Mourning dove (Zenaida marcroura)
miinawa
Either, or
miincip-
Corn, maize (Zea mays)
miincipaahkw-
Corn stalk
miincipahk-
Corn field
miincipikaan-
Corn Crib
miinoohsakay-
Morel Mushroom, Tripe
miintikw-
Screech Owl (Otis asio)
miisaakan-
Toilet, commode
miisii-
Defecate, poop
miiw-
Trail, road
miišaakan-
leather
miišimaah-
Long ago, a long time ago
miišimitaakan-
Stocking, sock
mikici-
Bald Eagle (Haliaeetus leucocephalus)
mikiciaankan-
Eagle feather
mikihkw-
Elder woman, old woman
milantaakan-
Vomit
milemaawi-
It is dewy
miloht-
Before, in front (of)
miloniteeheekaan-
Classroom
miloohkami-
It is spring
minahanw-
Island, continent
minayon-
Beverage, drink
minohsay-
Painted hide
minooteen-
Town, village
minooteenhs-
Small town
minooteenhs-
Little village, small town
mintaakan-
Disease
misaahak-
Everywhere, all over, all around
misecikaahkwikaan-
Log cabin
misesaahkw-
Horsefly (Diptera spp.)
misihkw-
Hail
miteehkw-
Medicine Woman
miteew-
Medicine Person
mišwaakan-
wound, scar
moohci
no, not
moohkii-
Surface, emerge (from water)
moohkinatoo-
Fill it
moohsi-
Bug, Worm
moohsohkiišikomin-
buckeye nut
moohsohkiišikomiš-
Ohio Buckeye tree (Aesculus glabra), Yellow Buckeye tree (Aesculus flava)
moohsw-
White-tail deer (Odocoileus virginianus)
moohswalw-
Buckshot
moohsway-
Deer skin
mooleelim-
Hope, wish for him
mooleelintam-
hope, wish for it
mooleeliteeheeyaankwee-
Have a hopeful face, looks confident
moonaapitee-
be toothless
moonahaakan-
Plow (tool)
moonaham-
Farm it, plow it
moonahiko-
Farming, plowing
mootaakan-
Merchandise
mootay-
holder, pouch, pocket
mooy-
Dung, fecal matter, shit
mooyaakan-
Manure
moošaki
always
moošiko-
To mow
moošinam-
sense it, perceive it
moošoon-
topknot, hair roach
moošwaakan-
Lawn mower, scythe, sickle
moošwaakant-
Scissors
myaalaahkwiihsini-
To diet
myaalameekw-
Catfish (Ictalurus punctatus)
myaaleelimwi-
Sad, distressed
myaalisi-
Be dangerously ill
myaalwamiš-
Ironwood/American Hophornbeam (Ostrya virginiana), American Hornbeam (Carpinus caroliniana), Musclewood
myaalweehk-
Walnut tree (Generic)
myaami-
Miami person
myaamia atahsapimawaal-
Myaamia community web
myaamia nipwaayonikaan-
Myaamia Center
myaamiaatawee-
speak miami
myaamiihkwi-
Miami woman
myaašikinoonši-
Muskellunge (Esox masquinongy)

n

-naapeem-
Husband
-napaakay-
forearm
-nehk-
Hand, forearm
-nehkiaakan-
Finger
-niicaanihs-
child
-niipataakan-
collarbone
-nkwan-
Ankle
-noway-
cheek
-nsooy-
Tail
-ntep-
Brain
-ntepikan-
Head
naacimiincipaa-
go get corn
naahkiipion-
Chair
naahsaloonam-
Open it, unfold it
naaka
affirmation (women only), yes, ok, sure
naal-
Cicada
naal-
Fetch him, get him
naaminohtan-
flow downward
naanaamaahsin-
It is shaken by the wind
naanaamaamihki-
the ground shakes, there is an earthquake
naanahamišaahkw-
Eastern White Pine, Weeping White Pine (Pinus strobus)
naankicii-
To be light weight
naanoohkilaakiimiš-
Chinkapin Oak (Quercus muehlenbergii)
naanoohkite
More and more
naapihkaakan-
Necklace
naapihsetoo-
replace it, take it in place of something else
naapiinkweehw-
Bridle him
naapiinkwi-
False-face healer
naapiinkwiaakan-
Bridle
naapinaakan-
Shirt
naapinam-
Wear it, put it on, get dressed
naapinamoh-
Dress him
naapiwiinswi-
take a replacement name
naapiši
Likewise, also, too
naataw-
Fetch it for him, get it for him
naate-
Fetch it, go get it
naatowi-
Iroquois person, Seneca-Cayuga
naaw-
Almost, nearly
naayohšim-
Break him, crush him
naayonam-
Break it, crush it by hand
nah-
Well, proper, good
nahaapantam-
See it clearly, see it well
nahaapiikasi-
the rope/thread is good, becomes good, heals
nahaapiikin-
make good/heal him (rope/thread)
nahahtoo-
place it well, arrange it
nahamamohsee-
leave early in the morning
nahat-
It is well (salutation)
nahešam-
cut it well
nahihsen-
It is correct, it lies well
nahihtoo-
be skilled at it, do it well
nahikolee-
have a good nose, a good sense of smell
nahikwaatee-
sew well
nahim-
Talk kindly to him, coax him
nahinee-
Sing
nahiteehee-
Be good hearted
nahiteeheentii-
Have good hearts towards each other, treat each other well
nahiteehion-
have a proper heart, proper spirit, be wise, prudent, honor
nahkom-
Answer him, give one's consent
nahsihkicee-
Tree swallow (Tachycineta bicolor)
nahsihšin-
Lie down and relax
nahwee-
Speak well, proper
nakaanakw-
middle-aged, older man
nakaani-
Old one, elder
nakaaniwi-
It is old
nakamoon-
Song
nakatam-
leave it, abandon it
nakin-
separate him, keep him from fighting, stop him
nalaawahki lenasw-
Buffalo, bison (Bison bison)
nalaawahki pileew-
Wild turkey (Meleagris gallopavo)
nalaawahki pinšiw-
Bobcat (Lynx rufus)
nalaawahki waapinkopakat-
Lamb's quarters (Chenopodium spp.), goosefoot
naloomin-
Wild Rice (Zizania aquatica L.), Indian Wheat
naloomin-
Menominee person
nalosi-
Be gentle, tame (as an animal)
nameew-
Sturgeon (Acipenser oxyrinchus oxyrinchus)
nameewa siipiiw-
St. Mary's River (Indiana)
namehk-
A short time
napaholw-
Green Ash (Fraxinus pennsylvanica), White Ash (Fraxinus americana)
napaleeteemin-
Black Raspberry (Rubus occidentalis)
napil-
Common Sucker fish (Catostomus spp.)
natawaapam-
Look for him
natawaapantam-
Look for it
nataweelintam-
Expect it, demand it
natonamahwi-
go hunting
natoneehw-
Hunt him, go after him
natoonam-
Catch it (as something thrown)
natotam-
Ask for it
nawaapam-
Visit him, go see him for a specific purpose
naweelintaakani
strategic plan, planning document
naweenaakii-
lead in singing
naweeyohsaa-
Go first, go ahead
nawi
For that purpose, go and
nawimen-
go get water
nawinaal-
Chase him
nay-
Carry him (on back)
nayoo-
Carry it (on back)
nayosi-
Champion
neehi
And
neehikwaatee-
be sewn well
neehiteeheelotaaki-
Social worker, social provider
neehpikaahkw-
Red osier dogwood (Cornus stolonifera), red willow
neehpikalaankwa
Mars (planet)
neehpiki-pihcit-
Northern Cardinal (Cardinalis cardinalis)
neehpikicaahkoons-
Penny, cent(s)
neehpikici-
Cranberry
neehpikicii-
Tomato
neehpikitaampeehsi-
Red-bellied Woodpecker (Melanerpes carolinus)
neehsee-
Breathe
neehseehpinee-
breathing, lung disease or illness
neehtoopi-
to be alone
neehtwapi-
Sit alone
neehtwiiki-
Live alone
neekatikaši-
Horse (Equus caballus)
neekatikašikaan-
Horse stable
neekaw-
Sand
neekawihki-
It is sandy
neekawihtan-
it is a sandy current, sandy stream
neekawikam-
Sandy water, Aboite River (Indiana), dunes
neekawikamii-
it is sandy water
neem-
See it
neemawiteeheeyon-
Imagination
neenansionk-
Black Gum (Nyssa sylvatica)
neenimehki-
Hummingbird
neepihki-
Doctor
neepwaanki-
Teacher
neetohkaa-
go alone, march alone
neew-
See him
neewe
Thank you
neewikolee-
Fork
nehs-
Capture him
nematoo-
stand it up, set it up
nenaankweem-
Recognize his face
nenam-
Recognize it
nenaw-
Recognize him
nenohpetam-
recognize the taste of it
nepaa-
Sleep, fall asleep
nepe-
Die, be dead
nepil-
Doctor him
nepohsee-
Move slow, walk slow
nepopahtoo-
Run slow
nepwaa-
Learn
nepwaahkaa-
Be wise, aware, come to
nepwaalawatam-
be wise about it, knowledgeable about it
nepwaam-
Teach him
nepwaamiko-
Go to school
nepwaankii-
Teach
nepwaantii-
Learn from each other, teach each other
nepwee-
say it slowly, speak slowly
nepwih-
Make him slow down
nepwihtan-
flow slowly
nepwim-
Speak slowly to him
nepwinehkiiwaci-
have cold hands
nepwinihkiiwaci-
have numb hands from the cold
nihsepikaakan-
Whip
nihsopakat-
clover, white clover
nihswaapahee-
give birth three times, gave birth to triplets
niihpiil-
Bring him there, arrive with him
niihpikaapiikw-
red ribbon
niihpikan-
It is red
niihpikanw-
Blood
niihpikiciipihki-
Beet (Beta vulgaris)
niihpikiikin-
It is red cloth, paper
niihpikili-
Be red, bleed
niihpikilooki-
Have red skin, measles
niihpikiteehee-
have a bloody heart, be in a bad mood
niihpilokion-
Measles
niihsapi-
Afternoon
niila
I, me
niilaahtoo-
abandon it, refrain from it
niiloona
We, us (exclusive)
niim-
Carry him aloft (in hand)
niimaakan-
Flag
niime-
Carry it aloft (in hand)
niimi-
Dance
niimihk-
Fort
niimihkikantaakan-
Fence
niimiihkam-
Dance for it
niipawi-
Stand
niipinw-
Summertime
niipinwi-
It is summer
niipyaahkatw-
weeping willow (Salix babylonica)
niiyaaha
There about (less specific)
niiyaalotaw-
go to him there
niišanwi
twice
niišonaminki akim-
Second chief
nimacihsin-
it lies on a slope, Mississinewa River
nip-
Water
nipaakaan-
Bedroom
nipan-
It is cold weather
nipeewinšii-
There is moonlight
nipihkahki-
it is wet, swampy ground
nipihs-
Lake, pond, small body of water
nipoop-
Soup
nipoopilaakan-
Soup bowl, mixing bowl
nipwaantiikaan-
Schoolhouse
nipwaayon-
Knowledge, science
nipwaayonikaan-
Research Center
noohk-
next, again
noohkahki-
it is soft ground, a bog
noohkahkisinaakan-
Slipper
noohkan-
it is soft
noohkapišaakan-
Disk (tool for softening ground)
noohkapišam-
Disk it (soften it, the ground)
noohkapišiko-
Softening the ground (disking)
noohkiinkweemin-
Soft Corn
noohkimin-
Flour
noolinti-
lye hominy, boiled hominy
noolintiohkii-
make hominy
nooliteehee-
understand imperfectly, partially
nooliteeheeyonaakwat-
be something impossible to know completely
noon-
Nurse, breastfeed
noonaakan-
Breast (female)
noonaakanaapow-
Milk
noonahiko-
to pump breastmilk
noonki
now
noont-
Nurse him, breastfeed him
noontaahkonaakan-
Piano, organ
noontaahkwaapiikahaakan-
Violin, Guitar, Fiddle
noontaahkwahaakan-
musical instrument
noontaahkwee-
shout, make a noise
noontam-
Hear it, understand it
noontaw-
Hear him, understand him
noontiaahkii-
Throw something outside
noontiahtoo-
Put it outside, take it out
noontiohsee-
Leave, get out, exit
noosikaan-
Sweat Lodge
noošonke siipiiw-
Neosho River

o

-oohkom-
Grandmother, grandma
-oohs-
Father (father's brothers), dad
-oohsem-
Grandchild
ooci-
Fly (Musca domestica)
oociaapow-
Rice soup
oonaana
This (in reach, animate)
ooniini
This (in reach, inanimate)
oonsaaciipihk-
Carrot
oonsaalamooni siipiiw-
Salamonie River (Indiana)
oonsaanikw-
Fox Squirrel (Sciurus niger)
oonsaapeehkatee-
Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus)
oonsaawaahkw-
Osage orange tree (Maclura pomifera)
oonsaawaahšii-
Have a yellow metallic shine, copper
oonsaawaapiikw-
yellow ribbon
oonsaawee-
It is yellow
oonsaaweekin-
It is yellow cloth, paper
oonsaawi-šool-
Gold
oonsaawicaahkw-
Brass
oonsaawihkihkw-
Brass Kettle
oonsaawihkii-
have blond hair
oonsaawimin-
Lemon
oonsaawiminaapoohkii-
Make lemonade
oonsaawiminaapow-
Lemonade
oonsaayopakat-
have orange, yellow, brown leaves
oonsaayosaakan-
Frying pan
oonsaayosam-
Fry it
oonsaayosi-
Be yellow
oonseenti-
Yellow/White Poplar, Tulip tree (Liriodendron tulipifera)
ootoo-
refuse to eat it, refrain from eating it
oowaah-
Here, located
oowiš-
In this direction, this way
oošihsaa-
Fall down

p

-pahkaam
back (of the body)
-pihkway-
Bladder
-piiwikan-
hipbone
-pwaam-
Thigh
paahkeeli-
Have an open mind, be open-minded
paahkinam-
Open it by hand
paahpaankwi-
Be crazy, unstable
paahpahaakan-
Key
paahpi-
Play
paahpih-
Play with him
paahpihtoo-
Play with it, toy
paahpihtoo-
Play with it
paahpilwee-
Be funny, make a joke
paahsam-
dry it (by heat)
paahsatoowaakan-
Giant puffball (Calvatia spp. Fries)
paahsw-
Dry him
paahtee-
It is dried (by heat or sun), dried meat
paakišiinkwee-
Be still, at rest
paakišiinkweepi-
Sit still, be at rest
paakocii-
Be full from eating
paakwiitaw-
Attack him
paankon-
Dry him, change his diaper
paankonaakan-
Diaper
paankosaakan-
Sugar
paankosaakanaahpinee-
have diabetes
paankosaakanaapow-
Sugar Water
paankosam-
Boil down till dry
paapaahsi-
Red-headed Woodpecker (Melanerpes erythrocephalus)
paapahsaahkimiš-
Pignut hickory (Carya glabra)
paapakimin-
Hackberry
paapankamw-
Fox (Vulpes vulpes)
paaphsaahk-
Center, (in the) middle
paapiicihkinaahkw-
Eastern musk turtle, Stinkpot (Sternotherus odoratus)
paapiicihši-
Goat (Capra aegagrus hircus)
paaskoonti-
Ball
paaskoontiahaakan-
Baseball Bat
paaskoontiahwaa-
Play ball
pahkiihteenihsaahkw-
American hazelnut bush (Corylus americana)
pahkiihteens-
Hazelnut
pahkišam-
Cut a piece from it (detach)
pahkišw-
Cut him up (as tobacco)
pahkohkwaniš-
American Elm (Ulmus americana)
pahkonaakan-
Extracting tool
pahkošam-
Cut a piece from it (extract)
pahkošw-
Cut a piece from him, cut it off him
pahkweešikan-
Bread
pahsaahkaahkanka
Solstice
pahsahaakan-
Wedge
pahsiikani-
Wyandot person
pahšikon-
Drop him, let him fall
pahšikonam-
Drop it, let it fall
pakaan-
Nut
pakaanišaahkw-
hickory tree (generic)
pakam-
Strike him, hit him
pakamaakaniš-
Hackberry tree (Celtis occidentalis)
pakantaakan-
Hammer
pakantam-
Strike it, hit it
pakii-
crack nuts
pakitahaakan-
Lacrosse stick
pakitaham-
play lacrosse
pakitahamahk-
Lacrosse field
pakitam-
Throw it away, discard it
pakiteehšim-
throw him down
pakwaahkon-
Lacrosse ball
pakwanteehwi-
put on/wear a belt, cinch one's clothing
pakwantion-
Belt
palakin-
Peel him, husk him
palehkaamee-
be brave
palehtaw-
mishear him
pankihkwaašiko-
Go fishing, be fishing (with a line and pole)
pankihkwašikw-
Angler
pankihtamw-
Parakeet (Conuropsis carolinensis), parrot
pankihšin-
West, sunset
pankitee-
it bursts from heat, explodes, pops
papaakanti-
Sunfish (Centrarchidae)
papakimin-
Blackhaw (fruit)
papakimišaahkw-
Blackhaw tree (Viburnum prunifolium)
papampahtoo-
jog, run
papankihšin-
It is thin and flat, pancake
papankišaapiikat-
flat threads, flat strings, ribbons
papantion-
Lightning
papikwan-
Gun
pasakwaapow-
Molasses
pasekwii-
Get up, arise
patahkahaakan-
printer
patahkaham-
print it
patahkin-
Hold him down by hand
pawahw-
Brush him
peehkaamihki-
it is good soil, fertile land
peehkahki-
it is good land
peehkasi-
Bloom
peehkeelim-
think highly of him, find him beautiful
peehkeelintam-
think highly of it, find it beautiful
peehki
good, morally, well
peehkiciih-
Dress him well
peehkiciinaakosi-
Look nice, dress well
peehkihkanawee-
Travel on a good trail
peehkihpenal-
Do well to him, treat him good, bless him
peehkihsen-
It is a good trail, good trip
peehkiihs-
Brant, farm goose
peehkikwaatam-
sew it nicely, prettily
peehkikwaatee-
be sewn prettily
peehkinaakosi-
Be generous, kind
peehkisam-
Cook it well
peehkisi-
Pretty, beautiful, cute
peehkitaw-
make it nice for him
peehkitee-
it is cooked well, nicely
peehkiteehee-
Be good hearted, friendly, have a good disposition
peehkitoo-
adorn it, make it nice
peekamiiki siipiiw-
Missouri River
peekitamink-
trash, discard it, throw it away
peekiti-
Fart
peemak-
never, not (future sense)
peemineeta kiilhswa
Moon phases
peepahkwilaakii-
Black Ash (Fraxinus nigra)
peepakikoli-
Paddlefish (Polyodon spathula)
peepankihšileeta ahsen-
Shale
peepanšiinkwi-
White bass (Morone chrysops), White perch (Morone americana)
peepeehkwaahki-
It is land of mounds
peepicikoleehši-
Rose-breasted Grosbeak (Pheucticus ludovicianus)
peepicinehki-
Mole
peepincihs-
Spark
peepookanteehši-
Wren (genus Troglodytes)
peesakwaan-
Wax
peewaaleewaataweeyon-
Peoria language
peewaali-
Peoria person
peewaaliaatawee-
Speak the Peoria language
peewaalionki
Peoria lands; Paola, Kansas
peeweeyoci-
Peach
peeweeyocita moohsi-
Caterpillar
peewiiyocaahkw-
Peach tree (Prunus persica)
peeyankihši-
Piankashaw person
peešiaanikop-
Hickory (generic)
pehcikwaatam-
sew it wrongly
pehcim-
Accuse him by mistake
pehcipwi-
drink the wrong thing, drink mistakenly
pehcišileni-
make a mistake, act in error
pehki-
Be a stranger, outsider, foreigner
pehkwaatam-
belch, burp
pehtahotoo-
tie it wrongly
pehtahw-
Hit him by mistake
pehtahwi-
hit oneself by mistake
pehtakintam-
Count it wrong
pehtawal-
Lead him wrong
pehtawatoo-
carry it by mistake
pehtehtam-
hear it wrongly
pehtehtaw-
hear him wrongly
pehtešwi-
cut oneself by mistake
pehtišw-
Accidentally cut him, mistakenly cut him
pehtwee-
Say the wrong thing, make an error in speaking
pelakii-
Be healed, recover
pelakiih-
Cure him, heal him
pelakiihiwee-
Be a nurse, healer
pelakiitoo-
Heal it
pemaahkii-
Throw something, throw it
pemawatoo-
carry it along
pemeelintam-
respect it, heed it
pemehkawee-
leave footprints, track of one's species
pemicimee-
Swim along
pemihkanawee-
Walking, traveling on a trail
pemihtan-
it flows along, current
peminee-
Go along dying
pemink-
Above, up, upstairs
pemitaacimwi-
Crawl
pempaali-
Walk, walk along, travel along
penaal-
give birth to him/her
penahkwah-
Comb his hair
penahkwee-
Comb one's own hair
penahw-
Knock him down, off
penenam-
Take it down, take it off (as in a hat)
penepakat-
Leaves are falling
peni-
give birth
pepoonwee-
I am old, of a certain age, winters
pepyaahšin-
lie alongside
pesehkam-
Wear shoes, put on shoes
pesentam-
Listen to it, obey it
pesentaw-
Listen to him, obey him, pay attention to him
pesikonam-
Take it off
pihci
mistakenly, in error
pihci-
Small Bird (sparrow size and smaller)
pihkatee-
It blooms, flower
pihkin-
It is different, foreign
pihkontee-
It is dark, night
pihkontee-kiilhsw-
Moon
pihkwaahk-
Mound
pihšaahkalw-
Flute, cane
piici-
Stink
piicihsakat-
Peppermint (Mentha × piperita), sweet everlasting (Pseudognaphalium obtusifolium), pennyroyal (Hedeoma pulegioides)
piicihsin-
It stinks
piicileehsee-
breath stinks
piihsalet-
it is moldy
piihsihkikamii-
It is foamy water
piil-
Bring him
piimihkaasiko-
weave
piimihkociihsi-
Cocoon
piiminahkwee-
make cordage
piiminihkwaan-
Cordage
piintaloon-
Quiver
piintikal-
Take him inside, lead him in
piintikatoo-
Bring it in, place it inside
piintikii-
Enter (a room or building)
piintikii-
it enters
piintikii-
Enter (a room or building)
piipahtoo-
come running
piit-
pizza
piitaahkaw-
throw to/at him
piitaamwi-
flee in this direction
piitaw-
Bring it for him, to him
piitilaan-
It rains, it is raining
piitilaanoons-
Barn swallow (Hirundo rustica), Cliff swallow (Petrochelidon pyrrhonota)
piitoo-
Bring it
piiwahaakan-
Hairbrush
piiwi-
feather (generic), small feather
pikolakitimin-
Wild rose hip, prairie rose, climbing rose (Rosa setigera)
pikolakitimiš-
Wild rose bush, prairie rose, climbing rose (Rosa setigera)
pilaanti-
Baby bird
pilakiihiweekaan-
Hospital
pilakiihiwi-
Nurse, healer
pilakiihiwi-
Nurse, doctor, medical professional
pileehsi-
Raven (Corvus corax)
pileelikw-
Flying squirrel (Glaucomys spp.)
pileens-
Chick, baby chicken
pileew-
Chicken (general term)
pileewa akiišikom-
Turkey Day (Thanksgiving)
pileewaankan-
Turkey Feather
piloohsa apineens-
Crib
piloohseens-
Infant, baby
piloohsikaan-
Nursery
pim-
Oil, Grease, Lard, Tallow, Butter
pimaamihkihsen-
The earth goes along
pimitahaakan-
Cross
pimwaakan-
ammunition
pinahkwaan-
Comb
pinkomin-
Blueberry (Vaccinium sp.), huckleberry (Gaylussacia baccata)
pinkwaapow-
Lye
pinkwaawileni-
person of the ashes, person of Pickawillany
pinšiw-
Cat
pinšiwa amootayi siipiiw-
Wildcat Creek
pipoon-
It is winter
pipoonahkionki
North
pipoonw-
Year, winter
pišinsikw-
Merganser (genus Mergus)
poohkaanam-
sift it, winnow it
poohkahaakan-
Chisel
poohkaham-
Make a hole in it by tool
poohkat-
It has a hole, keyhole
poohkihšiikoliaakan-
nose ring
poohkikoleehw-
pierce his nose
poohkišaakan-
Window
poohkišam-
Cut a hole in it
poohkohkaa-
it is pierced, it gets a hole in it
poohkohsiihsi-
Bobwhite (Colinus virginianus)
poonam-
Stop it, quit it
poonamaw-
Give it up to him, deliver it to him
pooneelim-
Quit thinking of him
pooneelintam-
Stop thinking of it, forget it
pooni-
Stop, cease
pooni-kiišikat-
Day of the week
poonihsen-
the wind stops
poonihtan-
it stops flowing
poonikitelotaw-
forgive him
poonipii-
stop drinking
pooniteeheelotaw-
quit having feelings for him
poonwee-
Stop talking
poosi-
Go aboard (a boat), get into a vehicle, embark
pootaataakan-
Blow Pipe
pootaatam-
Blow on it
pootawee-
Start a fire
pwaawikamisiip-
Little Wabash River (Indiana)
pyaa-
he comes
pyaakimin-
Persimmon berry
pyaakimišaahkw-
american persimmon tree (Diospyros virginiana)
pyaalotaw-
approach him

s

-sekohs-
Aunt (father's sister)
-sepiinkw-
Tear
saahki-
crayfish, crawfish
saahsanti-
Lizard
saakaciwee-
Emerge, come into view
saaki-
Sauk person
saaki-
Sprout
saakiiwee-
Confluence, mouth of river
saakiiweesiipiiw-
St. Joseph River (Lake Michigan)
saakiiweeyonk-
South Bend, Indiana
saakin-
It sprouts
saakipakat-
Leaves are budding, are coming out
saapiinkwion-
vision, foresight
saasakiiniwi-
Policeman
sakaahkwee-
Grab hold
sakahaakan-
Nail (metal)
sakantam-
Hold it in the mouth
sakiin-
Grasp him, hold him, catch him
sakiinaakan-
Handle
sakiinam-
hold it, grasp it
sakikansi-
Blue Ash (Fraxinus quadrangulata)
sakimi-
Mosquito (Culiseta longiareolata)
sakinteenhs-
Small Glass
sakinteew-
Bottle, glass, jar, vase
sakipitee-
It is tied fast
seehkwee-
weep, cry
seekatehkw-
Tick
seekih-
Frighten him, scare him
seekipalwaakan-
Hair bow, hair tie
seekisi-
Be afraid, scared
seenipiikaapow-
Juice (generic)
seenseemin-
Plum stone (game piece)
seenseewi-
Play plum stone
sehkalwi-
Spit, slobber, drool
sekinaahkw-
Blackbird
siihsam-
Bite him
siihsantam-
Bite it
siihsantee-
bite, bite down
siihsiinkween-
Scratch his face
siihsinam-
scratch it
siihsipaahkw-
Maple Sugar
siihsipaahkwikaan-
Maple sugar camp, sugar shack
siikaahkii-
Pour out, throw out, spill
siikahaakan-
Batter, dough
siikalaan-
it drips, the sap flows
siikihkaa-
It spills, leaks out
siikinam-
Pour it (into or out of)
siinipiikinam-
Wring it out, squeeze the liquid out of it
siinitikolee-
Blow/wipe one's nose
siinitikoleen-
Blow / wipe his nose
siipiiw-
River
soonkan-
It is hard, solid
soonkatehki-
the ground is frozen solid
soonken-
hold him strongly, firmly
soonkikaatee-
have hard, firm feet
soonkinetii-
Hold firmly to each other, grab each other
soopalohpw-
Kiss him
swaahteethsokon-
Seven days, a week

t

-taahpahtaan-
Ring, bracelet
-taahs-
Sock
-taahsi
legging, stocking
-taampihkan-
chin, jaw
-taan-
Daughter
-tahkiamw-
One's enemy
-tay-
pet, domestic animal
-teeh-
heart
-tehkweehsim-
Husband's sister, sister-in-law (woman's term)
-tehs-
spleen
-tehtolen-
Hat
-teli-
Shoulder
-tentalem-
one's goods, possessions, things
-toon-
mouth, lips
-toontan-
Heel
taahtaankw-
Spotted skunk (Spilogale putorius), civet cat
taahtakiihšim-
lay him down
taahtakiihšin-
Lay down
taanaaha
Where about, when
taaninhswi
how many, how much, how far, a quantity of place or objects, time
taaniši
how, where to, when
taanonci
From where
taapihs-
Harness
taapimaawe
exclamation, be it from fear or in admiration, used only by women
taapinam-
raise it up by hand
taatohkam-
he tears it open, bursts it
taatošam-
cut it open
taawaaw-
Ottawa person
taawaawa siipiiw-
Maumee River (Indiana-Ohio)
tahkaahsin-
It is a cold wind
tahkaham-
cool it (by tool)
tahkan-
It is cool weather
tahkihsen-
It is cold to the touch, cooled off
tahkihsetoo-
Cool it
tahkinkam-
Cold water, spring
tahkinkami siipiiw-
Spring river, Oklahoma
tahkinkamii-
It is cold water
tahkiteehee-
have a cold heart
tahkonam-
hold it tight, hold it firm
tahkwanwilookii-
have cold skin, icy skin
tahoohtawi-
Have a cold
takaakan-
Axe, hatchet
takwaaki-
It is autumn/fall
tapaahsi-
Canada Goose (Branta canadensis)
tapaal-
Love him, have affection for him
tapaalintion-
love
tapaatam-
Love it, appreciate it
tatankonam-
Clean it, clear it (by hand)
tatankwahki-
it is land cleared of trees
teehsaakan-
Base, Support, Bridge Support
teehsikaan-
Garage, Shed
teehsoon-
Scaffold, sleeping platform, shelf
teehtaw-
kind, type
teehš-
Instead of, only, rather than, except for
teekinaahkw-
Grackle (Quiscalus quiscula)
teenteekihs-
Blue Jay (Cyanocitta cristata)
teenti-
Killdeer, Plover (Charadrius vociferus)
teep-
Ability, can, enough, sufficient, stop that!
teepantaakan-
Barrel
teepapi-
Have enough room to sit
teepat-
It is enough, sufficient, good
teepatikway-
Poison Ivy
teepihsaa-
Be able to get at it
teepinaakosi-
Be worthy, have the ability to do something
tehkinawi-
be in a cradleboard
tehtepihsaa-
Bike, bicycle
tehtepihsaapi-
Ride a bike
tekweesi-
be ashamed
tepahw-
Pay him
tepeelinkii-
Govern, run things
tepehkii-
It is night
tihkinaakan-
Cradleboard
tikaw-
A little (for activities or qualities)
tikweeyon-
shame
tipahaakaanihs-
Minute
tipeelinkiikaan-
Tribal Office, Headquarters
tipeelinkion-
Government
tipeelintamookan-
Gift
tipeew-
Good, pleasing, gladly
tipehki kiilhsw-
Moon
tipilawe
of one’s own effort, one’s own family
toohkaw-
Follow him
toohkii-
move, stir
toohkin-
Touch him
toohkinam-
Move it, touch it (by hand)
toohkiwi
softly, gently
toohtooleehsi-
Cricket
toontw-
Bullfrog (Rana catesbeiana)
toopalam-
It is damp, humid
toopalameekin-
It is damp cloth
toopeeli-
accomplish, succeed, finish
toopihšin-
hurt oneself falling down
toopim-
have someone's consent
toopwee-
accomplish (by speech), persuade

w

-wiinsoon-
Name, clan
-wiiw-
Wife
waaciinkweeh-
Annoy him
waahkw-
Fish egg
waahoonah-
Potawatomi person
waahpyaa-
Arrive here
waahsaaphtee-
It is overripe
waahsee-
It is daylight
waahsee-kiilhsw-
Sun
waakihsah-
Cause him to go in a circle
waakišam-
cut it crookedly
waal-
Cave, Hole in the ground
waalihkii-
Dig a hole
waalihsi-
Bullhead catfish (Ameiurus spp.)
waalihtan-
It is a ditch, a gully
waalinaakan-
Well (for water)
waanantakihšin-
Lay quietly
waanapi-
Eat something up
waapaahkoonseenti-
Eastern cottonwood tree (Populus deltoides)
waapaahšiki siipiiw-
Wabash River (northern Indiana)
waapaapiikw-
white ribbon
waapahaakan-
Soap
waapahsen-
Limestone
waapam-
Look at him
waapamoon-
Mirror, glass
waapan-
It is dawn, light
waapanahki-
Delaware person
waapanekaa-
Dance all night
waapanelaan-
It rains all night
waapank-
Tomorrow
waapanki-
Swan
waapankii-
Observe, Look on, watch
waapanohsee-
Walk at dawn, in daytime
waapansw-
Rabbit
waapantam-
Look at it
waapantel-
Show something to him
waapantenaakan-
Candle, oil lamp, light
waapantenam-
Make it light, turn on the light
waapantw-
Mushroom
waapeehs-
Mussel (Unio pictorum)
waapeekin-
It is white cloth, paper
waapi-
It is white
waapi-kwaahkw-
Ivory Billed Woodpecker (Campephilus principalis)
waapi-moohsoonsa
lamb
waapi-moohsw-
Sheep (Ovis aries)
waapi-nipi siipiiw-
Whitewater River
waapi-pakaan-
Hickory Nut (generic)
waapicahkihkw-
shaker can
waapicahkihkw-
tin can
waapihki-moohsi-
Grub worm, borer larvae
waapihkilooki-
White Man
waapihkw-
Louse ( Fahrenholzia pinnata)
waapikamii-
It is clear water, white water; White River West Fork
waapikoonahki-
There is hoarfrost
waapimotay-
Blanket
waapinkolaan-
light rain, sprinkle, drizzle
waapinkopakat-
Cabbage (Brasscia oleracea)
waapinkosita saki-
Great Blue Heron (Ardea herodias)
waapinkwilooki-
Elephant (Elephantidae)
waapipili-
Domestic farm turkey, turkey
waapisi-
Be white
waaw-
Egg
waawaahsamw-
Firefly (Photuris lucicrescens)
waawaahsinaakwat-
it is shimmering
waawaapaakan-
Peace Bead
waawaapiihkici-
Hornet (Dolichovespula maculata)
waawaapinkwaahkat-
White oak (Quercus alba)
waawaapow-
Eggnog
waawanihwi-
fool around, joke around
waawiihkapimin-
Pear
waawiikapimišaahkw-
Glossy Hawthorn (Crataegus nititda), Green Hawthorn (Crataegus virdidis), Red haw (Crataegus sp.)
waawiinaakan-
Biscuit, bread, muffin
waawiipihkaa-
Do it in a hurry, go in a hurry
waawiipinkwat-
Fox grape (Vitis labrusca)
waawiipisi-
Hurry, be in a hurry
waawiyaa-
it is round
waawiyaakwee-
talk a lot, for a long time
waawiyiisi-
Be round
waayaahkooši-
Millipede (Diplopoda)
waayaahtanw-
Wea person
waayol-
Bewilder him, confuse him
wanihtam-
misunderstand something heard
wanim-
Fool him, trick him, cheat him
waninkii-
Cheat, fool, trick
wanipilaaki-
Forget
weehki-kihkatw-
New Year
weekiwiteehee-
Be patient
weekiwiteehion-
Mindfulness
weekiyosi-
be careful, be slow
weelihpiki atoohpoon-
Coffee table
weepin-
throw him to the ground
weeweehsion-
Fan
weeweepaham-
Swing it, rock it, cradle it
weeweepihsaa-
Swing, rock
weeweepihsaa-
It swings
weeweepihsaakan-
Cradle, swing
weeyaakahaakan-
Spoon for cooking or stirring (generic)
wehkaapantani-
It looks new
welaahkonam-
fold it, as clothing or skins
welaalaansam-
Color it, make it a color
welaantawee-
Climb (as in a ladder, tree, fence)
welaapinti-
pull a bowstring
welaapoohkii-
Prepare a liquid mixture
welahkihtoo-
clear it (a place), make a place clean
welahs-
Put him away, bury him
welahtoo-
Put in its place, put away
welenam-
shape it by hand
welešam-
cut it into shape
wensam-
Boil it
wensw-
Boil him
weših-
make him
wešihtoo-
Make it; deal it (as in cards)
wešihšin-
Go to bed
wešikii-
Build a house, pitch a tent
wihkiinaakwat-
It is new
wihkweeliihsi-
Bat (animal)
wiicihsaantion-
brothers and sisters, children of the same parents
wiiciilam-
help him
wiiciilantii-
Help each other
wiiciilwee-
help
wiicikaa-
Dance in a group, crowd
wiicikaam-
Dance with him
wiicikaapaayom-
stand with him
wiicikiim-
Live with him, dwell with him
wiicimiihkimom-
Work with him, collaborate
wiicinaakosi-
Be together
wiicipaahpim-
Joke with him
wiiciteeheem-
Agree with him
wiiciwiiyaakiteeheem-
have one's heart be happy with someone, congratulate someone
wiihkam-
Summon him, call him
wiihkapaahkwaakaniš-
Silver maple, Soft maple (Acer saccharinum)
wiihkapaakan-
Salt
wiihkapalit-
be soured, spoiled
wiihkapan-
It is sweet, candy
wiihkapaten-
Ice cream
wiihkapesi-
Indian turnip, Jack-in-the-pulpit (Arisaema triphyllum)
wiihkat-
Don't ever
wiihkoowi-
Whippoorwill
wiihkway-
Fur cap
wiihkweetii-
Put on, wear pants
wiihkweetion-
trousers, pants
wiihpam-
Eat with him
wiihpeem-
sleep with him/her
wiihs-
many, much
wiihsakaakan-
Pepper
wiihsakaapowee-
it is bitter liquid
wiihsakacaakwa
wiihsakan-
it is bitter, sour
wiihsakihšin-
be in great pain
wiihsakinihkiiwaci-
have one's hands hurt from cold
wiihsat-
there is a lot of it
wiihsikaan-
Tomb, grave house
wiihsini-
Eat
wiihsinikaan-
Dining room, dining hall, restaurant
wiihsinkwaamikaan-
Dorm
wiihswakintee-
It is expensive, high priced
wiikapimiš-
Basswood/American Linden (Tilia americana)
wiiki-
dwell, stay
wiikiaam-
Dwelling, House, Lodge, Wigwam
wiikiaamintehs-
Small lodge, house
wiikihkaa-
Play ball game
wiikintii-
Marry each other
wiikway-
Glue (Made from deer horn)
wiikweehsimiš-
Paper Birch (Betula spp.), River Birch (Betula nigra), Gray Birch (Betula populifolia), Canoe Birch tree
wiilinw-
Fat
wiilinwahsen-
Quartzite, granite
wiilinwiihsi-
Meadowlark (Sturnella neglecta)
wiimp-
Bone Marrow
wiin-
kernel, nut meat, marrow
wiinaahkatw-
Spicebush (Lindera benzoin)
wiinaahkatwaapow-
Spicebush Tea
wiincinaakosi-
Belong to a certain tribe
wiinici-
Box turtle (Terrapene carolina carolina)
wiinihki-
Hellbender Salamander (Cryptobranchus alleganiensis), Waterdog (Ambystoma tigrinum)
wiinihsihsi-
Onion, Nodding wild onion (Allium cernuum)
wiinikoli-
Northern Flicker Woodpecker (Colaptes auratus)
wiinipiikw-
Winnebago person
wiinkan-
It tastes good, is good to eat, tasty
wiinkihpw-
like the taste of him, like to eat him (animate foods)
wiinkihtam-
Like the taste of it, like to eat it
wiinkimyaakan-
It smells good
wiinkom-
Bran
wiinkw-