a

aacim-
Talk about him, say things about him
aacimon-
Speaker, presenter
aacimoon-
historical narrative
aacimw-
Tribal council person
aacimwaapii-
Talk on the phone, be on the internet
aacimwahki
land of stories
aacimweekaan-
Council House
aacimwi-
Hold council, have a council meeting, relate a story
aacimwihtaw-
Advise him, speak to him about it
aahkohkaa-
Exercise
aahkohkeelintam-
Care for it, pay attention to it
aahkohkeelintii-
Care for each other
aahkohkim-
Command him, be in charge of, give him direction
aahkohkinki-
Boss
aahkohkinkii-
Be in charge
aahkol-
Smoke
aahkoleeki šoohkwaakan-
Train
aahkom-
Speak angrily to him, speak to him in an angry voice
aahkonkii-
Speak angrily, speak in an angry voice
aahkopihkwee-
Urinate, pee intensely
aahkosi-
Be angry, quarrelsome, mad
aahkosih-
make him angry, mad
aahkoti-
Punk, fungus, tinder (for starting fire)
aahkwaapahw-
Make him dream, cause him to dream
aahkwaapawaa-
Dream
aahkwaapawaal-
Dream of him
aahkwiteeheeyon-
Sullenness
aahpitohsee-
Walk on, keep moving along
aahsamihšin-
Lie on one's back
aahsansi-
Bask in the sun, sunbathe
aahsantee-
It is sunny, the sun shines
aahsanteepakw-
Grape (Vitis spp.)
aahsanteepakwaapow-
Wine, grape juice
aahših-
Set an example
aahtee-
It is extinguished, gone out (as a fire or light)
aahtee-
It is turned off (a car)
aahteeleentam-
Turn off the light, extinguish it
aakaawit-
Porcupine
aakalaahšima
Englishman, British Person
aakalaahšima paaskoonti-
Soccer
aakalaahšimaatawee-
Speak english
aakalaahšimaataweenk-
English language
aakooti-
Soft shelled turtle (Apalone spinifera)
aakwaahkw-
Behind, under, on the other side of
aalaahšion-
Long hunt
aalaankwaapanti-
Appear tired, look tired
aalaankwee-
Be tired, exhausted
aalaapi-
Look in a particular direction, observe
aalahkwaahkamoon-
Umbrella
aalahkwat-
It is cloudy
aalahkwatw-
Cloud
aalakoontaakan-
Ladder, stairway
aalawinam-
Refuse it
aalhsaalakiinkwee-
Wear glasses
aalhsepowi-
Have hiccups
aalhsoohkaal-
Tell a winter story about him
aalhsoohkaan-
a winter story
aalhsoohkaatam-
Tell a winter story about it
aalhsoohkaw-
Tell a winter story to him
aalhsoohkii-
Tell a winter story
aalimat-
It is difficult
aalimesi-
Be difficult, be cross, hard to get along with
aalimiihtaw-
Cook for him
aalimiihtoo-
Cook it
aalimiihtw-
Chef, cook, food preparer
aalimiihtwikaan-
Kitchen
aalom-
Refuse him, reject him
aalweeli-
fail at doing something, cannot
aamaawi-
Bee
aamaawia paankosaakan-
Honey
aancihsaa-
Change location, move
aancihsah-
To make them migrate, relocate, remove them
aancihtaaki-
Change maker
aancihtoo-
change it, repair it, fix it
aancikii-
Change residence, move to a dfferent house
aancimotayi-
Change one's clothes
aanciniiki-
Grow, develop, mature
aanciniikin-
It grows, develops, matures
aancipakat-
(the tree) changes its leaves
aanciteehee-
Change one's feelings about something, have a change of heart
aankwaahsakw-
Driftwood
aankwaahsakwa siipiiw-
White River-East Fork (Indiana)
aankwahaakan-
Broom
aankwaham-
Sweep it, Play Broomball
aankweepi-
Be at rest
aantapi-
Sit elsewhere, change one's seat
aanteekw-
Crow
aapacilaatawi-
Mockingbird (Mimus polyglottos)
aapaciteehee-
undecided, unsure
aapahkošam-
Cut it off, sever it
aapool-
Bring him back
aapooš-
Also, again
aapw-
Return, back
aapwaalaapi-
Look back
aapwee-
Return, come back
aapweeyaa-
It returns
aapweeyohsee-
Walk back
aašawee-
Barter, trade (something)
aašawi-
Trader
aašawil-
Barter, trade (something) with him
aašipehkw-
Bluff, cliff
aašit-
in turn
aašitehkam-
Meet up with it, come across it
aašitehkaw-
Meet him, met him
aašoohkoon-
Ice
aašoohkoonaahkwi
hockey stick
aašoohkoonaapow-
Ice Water
aašoohkoonawahki-
It is sleet
aašoohkooni-
It is icy
aašoošiwi-
Nettle (Urtica dioica & Urtica chamaedryoides)
aatotam-
Talk about it, discuss it, debate it, give an account of something
aawik-
Present and past time
aayaacimwaakaanhs-
Cell phone
aayaacimwaakan-
Phone
aayaahkam-
Totally, completely, very, forever
aayaakampikan-
Yawn
aayaalhsoohkia
storyteller
aayaapootakowi-
Osprey (Pandion haliaetus)
aayoonseekaahkw-
Black Walnut Tree (Juglans nigra)
acihkw-
Stump (of a tree)
aciik-
Fisher (Martes pennanti), Ursa Major (constellation)
aciikamwaapahee-
give birth to twins
aciikisi-
to be twins
aciipihk-
Root
acipwi-
Ojibwe person
aciw-
Hill, mountain, ridge
ahk-
Field, garden
ahkaapat-
It is easy
ahkan-
Wheel, tire
ahkanihkw-
Awl (for sewing)
ahkapakintee-
It is cheap
ahkašaakan-
Horseshoe
ahkawaah-
Wait for him
ahkawaahtoo-
Wait for it
ahkawaapam-
Watch over him, watch out for him, take care of him
ahkihkonehs-
Small cooking pot
ahkihkw-
Drum
ahkihkw-
Kettle, bucket, pot, pan (for cooking)
ahkimotay-
Bag (for carrying), pocket
ahkink-
Outside
ahkoleetaakan-
Sheath, Case
ahkoow-
Follow him, come after him
ahkwaamaahkwee-
Climb a tree
ahkwaanteem-
Door
ahkwaataakan-
Sewing Machine
ahkwaatam-
Sew it
ahkwaniisoons-
Little girl
ahkwanisw-
Young girl
ahkweehs-
Young woman (unmarried)
ahkweehsimw-
Female animal
ahpen-
Potato
ahpwaa-
Smoke tobacco
ahpwaakan-
Pipe
ahpyaa-
Arrive at a place
ahs-
Have him, put him
ahsahkw-
Muskrat (Ondatra zibethicus)
ahsalat-
Salad
ahšam-
Feed him
ahsap-
Fishnet, spider web, Indian Hemp, dogbane (Apocynum cannabinum)
ahsawaankati-
Feather, plume
ahseem-
Tobacco
ahsen-
Stone, rock
ahsen-
Rock (large)
ahsenaamiš-
Sugar Maple Tree (Acer saccharum)
ahsenaamišahk-
Sugar maple grove
ahsenaamišipoohkii-
Collect Sap, Go Sugaring
ahsenaamišipow-
Maple Sap
ahsenikaan-
Stone building
ahsenip-
Lead (Metal)
ahsenisiip-
Great Miami River (Ohio)
ahsiimin-
Pawpaw fruit (Asimina triloba)
ahsiimišaahkw-
pawpaw tree (Asimina triloba)
ahšikan-
Largemouth bass (Micropterus salmoides)
ahšikan-
Bass
ahšitesam-
Glue it together
ahšitisaakan-
Glue
ahtawaan-
Tree, stick, piece of wood
ahtawaanahk-
Forest
ahtawaanahkisinaakan-
Snowshoe
ahtawaanihs-
Twig, stick, small piece of wood
ahtehsaakan-
Paint, dye (substance)
ahtehsam-
Paint it
ahtehsiko-
Do painting
ahtehsw-
Paint him
ahtel-
Accuse him, blame him
ahtem-
Catch up with him, overtake him
ahtoo-
Have it, put it
akaawi-
Walleye (Sander vitreus vitreus)
akaawi-
Thorn, briar, porcupine quill
akaawi-
Briar, thorn, quill
akaawinšaahkw-
Honey Locust (Gleditsia triacanthos)
akaayomin-
Gooseberry
akaayomišaahkw-
Gooseberry Bush
akim-
Tribal chief (general term)
akimaahkwi-
Female chief
akimaansihkw-
Young female leader (Tribal Princess)
akinciko-
Compute, Figure out, Do counting
akincikona
numerals, numbers
akincikoon-
Number, phone number
akootaakan-
Hanger, pot hook
akow-
Female deer, doe
akwaniinkwaakan-
General face mask, Halloween mask, thing that covers the face
akwaniinkwee-
Wear a Halloween mask, face mask that covers the face
akwanileehsaakan-
Dust mask, face mask, thing that covers the breath
akwanileehsee-
Wear a dust mask, face mask to cover breath
akwenkohs-
Chipmunk (Tamias striatus)
akwiiyom-
Have as a boyfriend
akwincitoo-
soak it, water it (plant)
alaak-
Yesterday
alaakan-
Plate, bowl, dish (generic)
alaakwi-
It is evening
alaama
llama
alaamhsen-
It is windy
alaamihpenal-
Hurt him, injure him
alaamihšin-
Hurt oneself
alaamihtam-
Believe it
alaamihtaw-
Believe him
alaaminaa-
Pray
alaaminaakaan-
Church (Building)
alaamweekaneewi-
It is the truth, it is correct
alaankw-
Star
alaankwi-
Rainbow
alaankwihsen-
Meteorite
alaansoon-
Reed mat (used for sitting or sleeping)
alakay-
Acorn Cup, Fish Scale, Pea Pod
alakay-
Egg Shell
alakiihkwikaan-
Bark house
alam-
Put it in the water
aleciimin-
Pea
aleelii-
Bathe, take a bath, shower
aleeliih-
Bathe him, give him a bath
aleeliihaakan-
Bathtub
aleeliikaan-
Bathroom, restroom (private)
aleew-
Bull snake (Pituophis catenifer sayi)
alemontehs-
Puppy
alemw-
Dog (Canis lupus familiaris)
alemwaapiikw-
Dog leash
alenasway-
Cowhide
alenaswihkanaw-
Bison Trace
alencihkan-
Glove
aleni-
Grown man
aleniaahsimw-
Male animal
alenkwan-
Wing
alimaahkii-
Pack and prepare to leave one's place
alohw-
Aim at him
aloohwiton-
To point with mouth
alool-
Hire him
aloonhs-
Bullet
alotam-
Avenge him
alwaahtaw-
Like to hear him
alwaanaw-
Admire him, think well of him
alwasihtoo-
Amused by it, have fun with it
amamwi-
Be awake, wake up
amataahkomi-
be dressed
amataahkomi-
wear, put on clothes
amaten-
Wake him (by hand)
amehkw-
Beaver (Castor canadensis), dollar
aminootee-
Be from a certain town, village
ampaapiikinam-
Pick up threads
ampahwi-
Fly
ampen-
I lift him up
ampihsaa-
Jump
amw-
Eat him (animate things)
ancamaac-
Hopefully
ancihkwi-
Be pregnant
aneh-
Beat him, defeat him
anehiwee-
Be victorious, win
anikw-
Squirrel (Sciurus carolinensis)
ankih-
Killing him, killed him
ankihtoo-
Kill it, suicide
anseens-
Algae
anseensaapiikw-
green ribbon
anseensee-
It is bright green
anseenseekin-
It is bright green cloth, paper
anseensi-
Be bright green
anseepikw-
Spider
ansiwataakan-
Seed (for planting)
ansiwatoo-
Plant it
ansonam-
Gather it together by hand
answiteehee-
Be in agreement, agree
antopali-
one in a war party, warrior
apahkwaan-
Roof (of a house)
apahkway-
Cattail (Typha latifolia), cattail mat
apahkwee-
Roof a house
apanšay-
Tent pole, rafter
apeehkoohsi-
Turkey Vulture (Cathartes aura)
apeehkw-
Common Nighthawk (Chordeiles minor)
apeehsi-
Fawn
apesam-
Warm it, heat it up
apesw-
Warm him, heat him up (as in food)
apeswi-
Be warm
apetee-
It is heated
api-
Be located, be at a place
apihkii-
Braid (one's own) hair, have braids
apiinkweesi-
Warm one's face
apikaateesi-
Warm one's feet
apikamisam-
Warm up liquid, soup, broth
apikamitee-
It is warm liquid, soup, broth
apikaneesi-
Warm one's legs
apinay-
Bed
apineens-
Sofa, couch
apinehkiisi-
Warm one's hands
apwaacikont-
Roasting scaffold
apwaal-
Roast him, grill him, broil him (as in food)
apwaam-
Ham
apwaatam-
Roast it, grill it, broil it
apweekan-
Grill
apween-
Roast
asaahsi-
Have tattoos
ašaahšikop-
Slippery Elm (Ulmus rubra)
asaahsw-
Tattoo him
ašihsay-
Nest, hive
ašiihkiw-
Earth, Land, Dirt, Soil
asiikami-
Garfish (Lepisosteus spp.)
ataahpahtaakan-
Drawer
ataahpahtoo-
Pull it, pull it out
ataahsi-
Wear/put on leggings, stockings, socks
ataam-
Sell (it) to him
ataawee-
Sell (something)
ataaweekaan-
Store, shop, trading house
atahkohkan-
Bridge
atahkweehsim-
Have as a girlfriend
atakin-
It is wet
atamihwi-
Be busy
atayim-
Have him as a pet, have control over him
ateehimin-
Strawberry
ateehseemin-
plum
ateehtoleni-
Wear a hat, put on a hat
atehkon-
Knot (on tree)
atehsi-
s/he is ripe
atehtee-
it is ripe
atekipane
exclamation upon hearing unpleasant news
atoohpoon-
Table
atoohpooneens-
End table
awal-
Take him along, lead him
awan-
It is foggy
awansaapi-
East, sunrise
awansi-
Warm oneself
awataakan-
piece of mail, letter
awatoo-
Take it along, carry it
aweehs-
Wild Animal
aweehseens-
Bird (larger than sparrow size)
aweehsikaan-
Barn, animal pen
aweem-
Be related to him, allied with him, thank him
aweemaakan-
Cousin, relative
aweena
Who
aweenkii-
Be thankful
aweentii-
Be related to each other
aweentioni
peace
aweey-
Some person
awih-
Lend to him, loan to him
awiila
Him, her, he, she
awiilwa
They, them
awiipiti waapahaakan-
Toothpaste
awiiwiil-
Antler, horn
awiiwiileehs-
Powder Horn
awikaakan-
Pen, pencil
awikaal-
Write on him
awikaw-
Write to him, text him, email him
awikii-
Write
awipitee-
It is warm
aya
Hello, Hi (General greeting)
ayaa-
Go to a place
ayaakwaamisi-
Make every effort, strive diligently, have courage
ayaakwaamision-
Striving
ayaapiay-
Buck skin
ayiihkwi-
Be hungry
ayiileepi-
Remain sitting, stay behind
ayoo-
Use it
ayoolhk-
More

c

caaciilitee-
There is a drought
caacinkilaakia-
Shagbark hickory, shellbark hickory (Carya ovata, Carya laciniosa)
caaht-
Hairy Woodpecker (Picoides villosus)
cecaahkw-
Sandhill crane (Grus canadensis)
ceek-
All
ceekamw-
Eat all of him
ceekonc-
On all sides, both sides
ceemonkaahkašiwi-
Baptist preacher
ceenkwihtanonk-
Indianapolis
ciikaahkwaapantani-
It appears close, it looks close
ciikalaw-
Plume (feather worn on head)
ciikamw-
Twins
ciikiaahkw-
Gigging Pole
ciikiw-
Gig (Fish), fish spear
ciilahki-
It is dense thicket, underbrush
ciilaweem-
Be a near relative with him
ciileelim-
Like him, think well of him, think highly of him
ciileelintam-
Like it, think well of it
ciililaan-
It rains very hard
ciilitee-
It is very hot weather
ciiliteesi-
be hot, from weather
ciimaan-
Paddle, oar
ciimee-
Paddle, row (a boat, canoe)
ciinkwaahki-
Thunderclap
ciinkweepi-
Sit, sit down
ciinkweepikaan-
Living room
ciinkwi-
Thunder being
ciinkwia akook-
Spring peeper (pseudacris crucifer, frog)
ciinkwihtanwi kihcikam-
Lake Erie
ciipaahkamin-
Coon grape (Ampelopis cordata)
ciipay-
Corpse, Soul/spirit of the dead
cilalosi-
Sweat

e

eecipoonkwaawisiip-
Butternut Creek (Indiana)
eecipoonkwi-
Snapping turtle (Chelydra serpentina)
eehi peehkihkweehwinta
Beauty parlor, salon
eehkawaapi-
Scout
eehkw-
While, during, before
eehkw-
Still, a while, hold it!
eehpiš-
Time, when, ago
eehsipan-
Raccoon (Procyon lotor), Quarter Dollar
eekincikw-
Cashier
eelaakion-
Feast
eelaalaahšiwi-
Monkey
eelaaminahiwi-
Preacher
eelikw-
Ant
eemhkookanekaa-
Gourd dancing
eemihkookan-
Gourd
eemihkwaan-
Squash, pumpkin
eenaahkiikamen-
Floor
eentonamahwi-
Hunter
eephšihki-
Person with a small head
eephšikaateekan-
Little toe
eešaahšahk-
Mud
eešaakan-
Hominy block
eešaakant-
Mortar
eešaakantaahkw-
Pestle (wooden)
eesaasaahsikw-
Tattoo Artist
eeseekiweek-
Cedar Waxwing (Bombycilla cedrorum)
eeteehsi-
War party leader, one who carries the war club
eewiyawiki-
Writer, author
eeyeeli-
Opossum (Didelphis virginiana)
eeyoonsaaweekiš-
Eastern redbud (Cercis canadensis)
eeyoonseelehšia kook-
Gray tree frog (Hyla versicolor)
ehkwaahkosi-
Be short
ehpesi-
Be high, tall
ehpinal-
Do to him
el-
Say to him, call him something
elaapiikasi-
descend from, ancestor
elaw-
Resemble him, look like him
eleelintam-
think of it so
elwee-
Say so
ental-
Detain him (as a prisoner), have him there
ešileni-
Do a certain way
ešim-
Say it to him
ešinaakosi-
Be a certain way
ešiteehee-
Think, feel a certain way
ešiteeheehpinal-
Comfort him

h

hoci
Hey! (used as an attention getter)
hohow-
Santa

i

ihkipakahkatw-
Grass
ihkipakahki-
It is green land, it is a park
ihkipakiikin-
It is blue, green cloth, paper
ihkipakilee-
Be blue, green
ihkipakin-
It is blue, green
ihkipakiteehee-
Have a green heart
ihkipihsin-
It is straight, as a road or river
ihkisam-
Boil it down, evaporate it by heat
ihkwaa-
it is short
ihkwihtam-
Left over from eating
ihpii-
it is tall
iihia
yes, okay, affirmative, you're welcome
iihkaaw-
American Bittern (Botaurus lentiginosus)
iihkihtamink-
Watermelon
iihkipakaapiikw-
blue ribbon
iihkipakahk-
Green land, park
iihkipihsinonk-
Peru, IN
iihkisamink-
Maple Syrup
iihkwakwaat-
American Robin (Turdus migratorius)
iihpaawal-
Mexican, Spaniard
iinaana
That (in reach, animate)
iiniini
That (in reach, inanimate)
iiyoowe
exclamation, be it from fear or in admiration, used only by men
ilaalaantee-
It is colored a certain way
ilaapyaat-
It is used (a certain way), is useful
ilaataweeyon-
Language
ilahkiiwi-
There is such going on, it happens that way
ilakintam-
Price it at a certain amount
ilakintee-
It costs, is priced
ileeš-
But
ilekili-
Be so big, so large, of a certain size
iletii-
Say to each other
išihsen-
It lies a certain way, times are a certain way
išinaakwat-
It is a certain way

k

kaahkaahki-
Katydid (Tettigonia viridissima), Kaskaskia person
kaahkahw-
Clean him (as of fish, game, etc)
kaahkiihkw-
Day
kaahkilookii-
Shave one's skin
kaahkimiihsitonaham-
Shave one's face
kaahkimiihsitonahiwi-
Barber
kaahp-
Quapaw person
kaakatakilenkwi-
Butterfly
kaakihšaahkatw-
Sycamore (Platanus occidentalis)
kaakiitisi-
Be sore, in pain
kaakilaahkiihki-
Liar
kaakisiitaatii-
Preserve for each other
kaakisitoo-
Preserve it
kaanseenseemin-
Pecan (Carya illinoinensis)
kaanseenseepiiw-
Ohio River
kaapi-
Assistant to the chief, one who distributes goods
kaayociik-
Cucumber
kaayohsen-
Sandstone
kahcokaalakiinkwee-
Have heavy eyes, be sleepy
kahkeenš-
Weed
kahkeenšaahkw-
Weed stalk
kahkiiti-
American White Pelican (Pelecanus erythrorhynchos)
kahkiteemin-
Mayapple (fruit)
kahkiteemišaahkw-
Mayapple tree (Podophyllum peltatum)
kahšimon-
Canvas, linen
kakapaac-
Variously, in different ways
kakiipiinkweehol-
Blindfold him
kakikaleni-
Snail
kalaakalaal-
Downy Woodpecker (Picoides pubescens)
kaloosi-
Speak
kaloosion-
Word
kapeehšin-
Cross a river, stream
kapihkam-
pass by it, get in front of it, leave it out
kapihkaw-
pass by him, get in front of him, omit him, leave him out
kat-
Will, Want
kataka-kook-
Northern leopard frog (Rana pipiens), Pickerel frog (Rana palustris)
katonkwaam-
Be sleepy
katoocii-
Have to poop, defecate
katoohw-
Cherokee person
katoohwakimin-
Cherry (Domesticated)
katoohwakimišaahkw-
Cherry Tree
katoopihkwee-
Have to pee, urinate
katoopii-
Be thirsty
kawaham-
Fell a tree, chop a tree down
kayohkam-
Blow it down, knock over by body
keehpakiikinki naapinaakan-
Coat (Winter)
keekaanahkisinaakan-
Boot
keekaanohši-
Mule (mulus)
keekaanoloohsi-
Rat
keekaanoonkwi-
Alligator (Alligator mississippiensis)
keekaanwikani-
Wasp (Bembix oculata)
keekaanwikaši-
Grizzly Bear (Ursus arctos horribilis)
keekaanwimin-
Banana
keekiiyosi-
Traveler
keentaawihkici-
Pintail Duck (Anas acuta)
keešihiweens-
Jesus
keešihiwi-
Creator, God
keetweenci
Why
keetwi
What, what thing
kihci-papikwan-
Cannon
kihcikam-
Big Lake, Ocean
kihcikami kaakaamionki alikonci
Lake Huron
kihkaapiikah-
Draw him, draw on him
kihkaapiikaham-
Draw it, draw on it
kihkaapiikahiko-
Draw
kihkaham-
Choose it, pick out
kihkahw-
Choose him, select him
kihkamanhsi-
Kingfisher (Megaceryle alcyon)
kihkeelim-
Know him
kihkeelintam-
Know it
kihkihkišaahkw-
Cutting board, butcher block
kihkihsen-
It is photographed
kihkihsetaw-
Take a picture of it for him
kihkihsetoo-
Take a picture of it
kihkihši-
Camp
kihkihšim-
Take a picture of him
kihkihšin-
Be photographed
kihkihsitaakan-
Camera
kihkiinkwaakan-
A portrait (general)
kihkiinkwee-
Make a portrait (general)
kihkiinkweeh-
Make a portrait of him
kihkiinkweehšim-
Take his portrait, photograph his face
kihkiinkweehšin-
Portrait, photograph of one's face
kihkincin-
Hug him
kihkintoolaakan-
sign, signifier, doctrine, observance, seal
kihkišw-
Cut him (purposefully)
kihseelaakan-
Doorflap
kihsihsiinkwee-
wash face
kihšosi-
Widower
kiihci-
Male bird, rooster
kiihkaapiikihšinka mihcalaankw-
Saturn (planet)
kiihkaapiišam-
Border, boundary, allotment
kiihkalaakan-
Basket
kiihkayonk-
Ft. Wayne, Indiana
kiihkihkaa-
It breaks, is broken
kiihkiihkišw-
Chop him up (repeatedly)
kiihkiihkw-
Peregrine falcon (Falco peregrinus)
kiihkikaateešw-
Cut off, amputate his foot
kiihkišahki-
Cut grass, weeds
kiihkišam-
Cut it
kiihkitoneen-
Choke him
kiihkoneehs-
Fish
kiihkoneehsihkii-
Go fishing (with a hand net or commercial fishing)
kiihpeekin-
It is dirty cloth
kiihpeeyosi-
Be dirty
kiihpiinkwee-
Have a dirty face
kiihpinaakosi-
Appear dirty
kiihpoopii-
Have enough to drink
kiihtilaam-
Really, certainly, true enough, surely
kiikaapw-
Kickapoo person
kiikiihtan-
It flows with life
kiikilehšiwi-
Stallion
kiikion-
Captive, prisoner
kiiko-
Something
kiila
You (singular)
kiilhsooki
Month names
kiilhsw-
Sun, Moon, Month, Clock
kiilhswaapiikw-
Watch Chain
kiilohkim-
Doubt him
kiiloona
We, us (inclusive)
kiilwa
You (plural)
kiimaacimwi-
Whisper
kiimih-
Surprise him
kiimohsee-
sneak, creep along quietly
kiinaakw-
happy
kiinaakwapi-
be at ease, contented, happy
kiinošiš-
Butternut, White Walnut (Juglans cinerea)
kiinšiw-
Buffalo bull, cow bull
kiint-
just, also, recently, wait, hold on!
kiintaawee-
It is sharp
kiintawikolee-
It has a sharp tip, point, nose
kiinteelintaakaanhs-
Small computer, laptop, ipad
kiinteelintaakan-
Computer
kiintoo-
Sharpen it
kiinwaahkoohsi-
Sweet Potato
kiipahaakan-
Lock, padlock
kiipahooteekaan-
Jail
kiipihkatw-
Iron, metal, steel, bell
kiipihkatwaapiikw-
Iron chain, cable or wire
kiišaakosi-
Growing, getting larger, wax (as of the moon)
kiišaan-
Bag, sack
kiišaanaahkw-
Leather bag
kiiših-
Make him, create him, finish him
kiišihtoo-
Make it, create it, finish it
kiišiinkwi-
Ironweed (Vernonia spp.), Green Corn
kiišikat-
It is such a day
kiišikw-
Sky
kiišikw-
Bead
kiišiniiki-
Grow up, come of age
kiišiniikin-
It grows up, comes of age
kiišisaakan-
pan (for cooking)
kiišisam-
Finish cooking it
kiišisw-
Finish cooking him
kiišitee-
It is finished cooking
kiiwahtekaa-
Dance around something
kiiwahtohsee-
Walk around, go around, avoid something
kiiweeli-
Laugh
kiiweeliinkwee-
Smile
kiiweešinaw-
Laugh at him
kiiwikawilotaw-
Visit him
kiiyaahkweepii-
Be drunk, get drunk
kiiyapahtoo-
Run around, run about
kilahkwaakan-
Wampum Belt
kilahkwaan-
Speech
kilahkwal-
Speak to him, address him
kilekaapoohkii-
Mix liquids together
kimote-
Steal
kimotem-
Steal from him
kineepikomeekw-
Eel (Anguilla rostrata)
kineepikw-
Snake (Agkistrodon contortrix)
kineepikwameekwa siipiiw-
Eel River (Northern Indiana)
kinohšami-
Otter (Lontra canadensis)
kinoonk-
In deep water
kinoonteew-
Longhouse
kinoontipi-
Redhorse fish (Moxostoma macrolepidotum)
kinoosaapiikw-
Eastern Milk Snake (Lampropeltis triangulum triangulum)
kinoosaawi-
Cougar/Mountain Lion (Puma concolor), Panther (Panthera)
kinoosaawiaahkw-
Hop tree, Wafer Ash (Ptelea trifoloata)
kinšim-
Soon, swiftly
kintiw-
golden eagle
kintohsee-
Walk fast
kintoohkiwi-
It is new
kinwaa-
It is long
kinwaahkihtoo-
Make it long
kinwaahkosi-
Be long
kinwaakwaan-
Coat, overcoat
kinwaapiikat-
it is a long string, cord
kinwalaniihsi-
Sharp shinned hawk (Accipiter striatus), Coopers hawk (Accipiter cooperii)
kipaham-
Shut it, obstruct it by tool
kipenaakan-
Dam
kipinhs-
Twig
kipwihsaa-
It is shut, obstructed
kišaapihkaahkosaakan-
Stove, oven
kišaapihkam-
Hot Water
kišaapihkamii-
It is hot water
kišaapihkili-
Be hot, have a fever
kišaapihkisam-
Heat it, make it hot
kišaapihkitee-
It is hot
kisaapiteehaakan-
Toothbrush
kisaham-
Wipe it, clean it off
kisihsaapiteehiko-
Brush teeth
kisihsalaakanaakan-
Kitchen sink
kisihsem-
Wash him
kisihsetoo-
Wash it
kisihsiinkweekan-
Bathroom sink
kisihsinehkii-
Wash hands
kisihsinehkiiyaakan-
Wash basin
kišiikin-
Tickle him
kišiinkweehaakan-
Towel
kišikileehsee-
Cough
kisimitiwee-
Wipe one's butt
kisimitiweehaakan-
Toilet paper
kitaham-
Dig it up
kitahkalw-
Ramrod
kitahsaakan-
Parched Corn
kitahw-
Dig him up, take him out
kiteepihkwana siipiiw-
Tippecanoe River (Indiana)
kiteepihkwanw-
Bigmouth buffalo fish (Ictiobus cyprinellus)
kitemaakih-
Abuse him, mistreat him
kito-
Sound, make the call of one's species (sound of an animal)
kiyaahkw-
Gull (Larus spp.)
kiyoši-
Old Man
kocihtamaakan-
Test, exam
kocihtamaakii-
Test people, give a test, exam
kocihtamaw-
Test him about it
kociihs-
Bean
kociihsaapow-
Coffee
kociihsaapowi minehkwaakan-
Coffee cup, mug
kociihsaapowikaan-
coffee shop
kociihsasiip-
St. Joseph River (Indiana)
kocim-
Ask him
kocimol-
Ask him for
kociween-
Wrestle him
kociweeniwee-
Wrestle
kociweentii-
Wrestle each other
kohs-
Be afraid of him, fear him
kohsetaatii-
Respect each other
kohsetaw-
Show respect to him
koohkooš-
Pig
koohkooš-
Bacon, sausage
koohkooša awiilaw-
Purslane (Portulaca oleracea)
koohkoošihkinaahkw-
Armadillo
koohkoošikaan-
Hog Pen
koohsi-
Mouse (Peromyscus maniculatus)
kook-
Frog
kookaan-
Spoon for eating (generic)
kookaanihs-
Teaspoon
koolawahtoo-
Add to it
kooni-
there is snow on the ground, it is snowy
koonilenioons-
Snowman
kotaahkatoo-
Weigh it
kotaahkonaakan-
Acre (of land), ruler, yardstick
kotantam-
Taste it
koteehtaakan-
Chimney, smokehole
koteeli-
Try
koteew-
Fire
koteewaapiikw-
electricity, electric wire
koteewaapow-
Liquor
koteewikaan-
Fireplace
kwaahkw-
Pileated woodpecker (Hylatomus pileatus)
kwaahkwaanhsi-
Grasshopper (Caelifera)
kwaahkwaanši-
Leech (Hirudinea)
kwaantihtan-
waterfall
kweehsi-
Female bird, hen
kweehsitaatiinki
Respecting, christmas
kwiilam-
Lose him
kwiilotam-
Lose it
kwiiw-
Young man (unmarried)
kwiiwihs-
Young boy
kyaal-
Hide him
kyaasi-
Hide oneself, be hidden
kyaatoo-
Hide it
kyaaweem-
Be jealous of him

l

lenasw-
Buffalo, cow
lenimahwi-
Coyote (Canis latrans)
leninš-
Milkweed (Asclepias syriaca)
lenipinši-
Underwater panther, Whale (cetaceans), water being
lookweeš-
Buckle

m

maacaa-
Depart, head off, leave
maacaamwi-
Run away
maaciicimee-
Swim off, swim away
maaciih-
Adopt him
maaciihkaahtoo-
Begin it, start it in motion
maaciiyohkam-
Begin to do, make it
maahaakan-
Shovel
maaham-
Scoop it, dig it
maahw-
shovel him/her
maakahkwan-
Vine
maalami
Too much
maalhs-
Knife
maalhsaahkw-
Knife Handle
maalhsehki-
Knife Maker
maalooseenti-
Cottonwood tree (Populus deltoides)
maamaahkwi-
One who is lewd, dissolute
maamhkatiaahkatw-
Black oak (Quercus velutina), northern red oak (Quercus rubra)
maamhšihk-
Almost, nearly
maamiikaahki-
Warrior
maamilaniwiaahkwi-
Pokeweed (Phytolacca americana)
maankw-
Common Loon (Gavia immer)
maankw-
Friend, comrade
maawaham-
Rake it
maawatonki-
Commander, officer, general
maawipyaa-
Gather in a group, assemble together, come together
maayaahkwee-
Noon, south
maayahtoo-
Save it, accumulate it
maayon-
Collect him (animate objects), gather him by hand
maayonam-
Collect it, gather it by hand
maci-
Bad, evil, mean
maci-alemw-
Mean Dog
maci-manetoow-
Mean Spirit
mahikan-
Mahican person, Stockbridge person
mahkateeleni-
African American
mahkateemihkw-
Chimney swift (Chaetura pelagica), Black swift (Cypseloides niger)
mahkateemihšiiwi-
Moose (Alces alces)
mahkateew-
Charcoal, Gunpowder
mahkateewaapiikw-
black ribbon
mahkateewee-
It is black
mahkateeweekin-
It is black cloth, paper
mahkateeyosi-
Be black
mahkihkiw-
Herb medicine
mahkiikw-
Marsh
mahkisen-
Shoe, moccasin
mahkisinaakan-
Moccasin top (with ribbonwork)
mahkomiš-
Staghorn sumac (Rhus typhina)
mahkoteew-
Prairie
mahkw-
American Black Bear (Ursus americanus)
mahsakahkw-
Badger (Taxidea taxus)
mahsenaham-
Owe it
mahsenahamaw-
Owe it to him
mahsinaakan-
Newspaper, letter, paper
mahtohkatw-
Cracked corn, hominy
mahtohkišam-
Chop it up, cut it up
mahtohkišw-
Chop him up, cut him up
mahweew-
Wolf (Canis lupus)
mahweeyaahkw-
Burning Bush, Wahoo (Euonymus atropurpureus)
makiinkweemin-
Blackberry (Rubus allegheniensis)
makil-
Bark at him
mal-
Have sexual intercourse with him/her
maleehphtam-
Dislike the taste of it, think it tastes bad
maleehpokosi-
He tastes bad
maleehpw-
Dislike the taste of him, think he tastes bad
maleehpwan-
It tastes bad
maleewahki-
it is poor/bad land
maleewahkionk-
hell, evil place
maleeyonkwaam-
Sleep poorly
mam-
Take him, buy him
mam-
Take it, buy it
mamahkiihsi-
toad
mamaw-
Buy from him, take from him
maneehtoo-
Spend it, deplete it, use it up
maneehwi-
Be absent, gone
maneehwi-
It is absent, missing
maneesi-
Have nothing, none
manehsee-
Gather wood, gather firewood
manetoow-
Manitou
manetw-
Snow
mankaalakiinkweemin-
Dewberry
mankiiš-
Medicine
mankiišaahkw-
Sassafras (Sassafras albidum)
mankiišaahkwaapow-
Sassafras Tea
mankiišaapow-
Liquid Medicine
mantepway-
Lodge frame (without mats)
masaan-
Thread
masaan-
thread, cord, hemp
masaanaapiikw-
Rope
masaanihkii-
make thread, cord, hemp
mayaaw-
Really, very, actually (used as an intensifier)
mayaawikaan-
A center (general)
meehc-
After, finish
meehcaakamiinsi-
Small stream, creek
meehceelintam-
Decide it, finish thinking of it
meehcih-
Finish him
meehcihpenatoo-
Be finished with it
meehcihtoo-
Finish it
meehciinkwi-
Prophet
meehšaapantaakan-
Microscope
meehtaaha
Less
meehtantam-
Finish eating it
meehtikooši-
French
meelanotank-
Lawyer, one who argues
meeleewaatawi-
German
meemeehšihki-
Dragonfly
meemeekwa
Maybe, perhaps
meemeeti-
Run a race
meemihkwihkici-
Red-tailed hawk
meemiihkimi-
Workman
meemileehši-
Groundhog (Marmota monax)
meenankweepiak-
Pleiades (constellation)
meenkaalakiinkweemiš-
Dewberry bush (Rubus flagellaris)
meešimeelwi-
Great Horned Owl (Bubo virginianus)
meetaathsoopi-
Congress, President of the United States
meetaathsoopionk-
Washington D.C.
mehkam-
Find it
mehkaw-
Find him
mehšiili-
Be abundant, numerous
mehšiisihtoo-
Have a lot of it, be wealthy
mehšišaaki-
be naked
mehtohseeniwi-
Live
melaaw-
Smell him
melanotam-
Argue it, debate it
melantam-
To vomit, puke
meloniteehee-
Study, reflect, ponder, do homework
melonwee-
To hold a meeting
melonweem-
To hold a meeting with him
memekwii-
Run
memekwiihsah-
Cause him to run fast (as in a horse being ridden)
men-
Drink something
menah-
Give him something to drink
menapi-
Sit separate from others, community
mencihšin-
Stumble
menehkwaakan-
Cup
mentam-
Be sick
mentaminaakosi-
Appear ill
metem-
Follow his trail
mihcalaankw-
Morning Star, Planet
mihkintaakan-
Pillow
mihs-
Firewood
mihšahkwat-
it is a clear sky
mihši-
yet
mihši-maalhs-
American
mihši-maalhseens-
American boy
mihši-maalhsehkwi-
American woman
mihši-nipwaantiikaan-
University, college
mihsi-siipiiw-
Mississippi River
mihšihkatw-
War
mihšihkinaahkw-
Painted terrapin turtle (Chrysemys spp.)
mihšiimin-
Apple
mihšiiminaapow-
Apple Cider, Apple Juice
mihšiimišaahkw-
Apple tree
mihšiinkweemiš-
Bur Oak (Quercus macrocarpa)
mihšiinkweemišahk-
Bur Oak Grove
mihšiiwi-
Elk (Cervus canadensis)
mihšiiwiay-
Elk hide
mihšikaateekan-
Big toe
mihšipakw-
Page (of a book or newspaper)
mihšipakw-
Leaf
mihšipakwaapow-
Tea
mihšipakwahkihkw-
Tea kettle
mihsool-
Boat, canoe
mihtahk-
Below, downward
mihtahkatw-
Hay
mihtekamin-
Acorn
mihtekamin-
June Bug (Cotinis nitida)
mihtekoopaahkw-
Bow wood
mihtekowalaakan-
Wooden box, thousand dollars
mihtekwaapimin-
Mulberry
mihtekwaapimišaahkw-
Mulberry tree (Morus rubra)
mihtohseeni-
Human, Person
mihtohseenion-
Life
miicaahkoons-
Lunch box
miici-
Eat it
miicion-
Food
miihkim-
Harvest him, pick him, gamble with him
miihkimwi-
Work
miihkintam-
earn it, work for it, harvest it
miihkintamaw-
Work for him
miihkohkaw-
Encounter him, meet him unexpectedly
miihkweelim-
Remember him
miihkweelintaakan-
Memory
miihkweelintam-
Remember it
miihsaalakiinkwaakan-
Eyelash
miihsihkiišikomin-
buckeye nut
miihsihkiišikomiš-
Ohio Buckeye tree (Aesculus glabra), Yellow Buckeye tree (Aesculus flava)
miihšiinkway-
Eyelid
miihsilookiaakan-
Body Hair
miihsitonaakan-
Moustache, beard
miikaahkii-
Fight
miikaal-
Fight him
miikaalition-
Battle
miil-
Give to him
miimi-
Mourning dove (Zenaida marcroura)
miinaw-
Either, or
miincip-
Corn
miincipaahkw-
Corn stalk
miincipahk-
Corn field
miincipikaan-
Corn Crib
miinoosakay-
Morel Mushroom, Tripe
miintikw-
Screech Owl (Otis asio)
miisaakan-
Toilet, commode
miisii-
Defecate, poop
miišimaah-
Long ago, a long time ago
miišimitaakan-
Stocking, sock
miiw-
Trail, road
mikici-
Bald Eagle (Haliaeetus leucocephalus)
mikiciaankan-
Eagle feather
mikihkw-
Elder woman, old woman
milantaakan-
Vomit
milemaawi-
It is dewy
miloht-
Before, in front (of)
miloniteeheekaan-
Classroom
miloohkami-
It is spring
minahanw-
Island, continent
minayon-
Beverage, drink
minooteen-
Town, village
minooteenhs-
Town
mintaakan-
Disease
misecikaahkwikaan-
Log cabin
misesaahkw-
Horsefly (Diptera spp.)
misihkw-
Hail
miteehkw-
Medicine Woman
miteew-
Shaman
mitemhs-
woman
moohci
no, not
moohkii-
Surface, emerge (from water)
moohkinatoo-
Fill it
moohsi-
Bug, Worm
moohsw-
White-tail deer (Odocoileus virginianus)
moohswalw-
Buckshot
moohsway-
Deer skin
mooleelim-
Hope, wish for him
mooleelintam-
hope, wish for it
mooleeliteeheeyaankwee-
Have a hopeful face, looks confident
moonahaakan-
Plow (tool)
moonaham-
Farm it, plow it
moonahiko-
Farming
moonahiko-
Farming, plowing
moošaki
always
moošiko-
To mow
moošwaakan-
Lawn mower, scythe, sickle
moošwaakant-
Scissors
mootaakan-
Merchandise
mooy-
Dung, fecal matter, shit
mooyaakan-
Manure
mooyaakan-
Manure for putting on soil
myaalaahkwiihsini-
To diet
myaalameekw-
Catfish (Ictalurus punctatus)
myaaleelimwi-
Sad, distressed
myaalisi-
Be dangerously ill
myaalwamiš-
Ironwood/American Hophornbeam (Ostrya virginiana)
myaami-
Miami person
myaamia nipwaayonikaan-
Myaamia Center
myaamiaatawee-
speak the Miami language
myaamiaatawee-
speak miami
myaamiihkwi-
Miami woman
myaašikinoonši-
Muskellunge (Esox masquinongy)
myaašikinooši-
Muskellunge

n

naahkiipion-
Chair
naaka
affirmation (women only), yes, ok, sure
naal-
Cicada
naal-
Fetch him, get him
naanahamišaahkw-
Pine Tree
naankicii-
To be light weight
naapihkaakan-
Necklace
naapiinkweehw-
Bridle him
naapiinkwi-
False-face healer
naapiinkwiaakan-
Bridle
naapinaakan-
Shirt
naapinamoh-
Dress him
naapiš-
Likewise, also, too
naataw-
Fetch it for him, get it for him
naate-
Fetch it, go get it
naatowi-
Iroquois person
naayohšim-
Break him, crush him
naayonam-
Break it, crush it by hand
nah-
Well, proper, good
nahaapantam-
See it clearly, see it well
nahat-
It is well (salutation)
nahihsen-
It is correct, it lies well
nahim-
Talk kindly to him, coax him
nahinee-
Sing
nahiteehee-
Be good hearted
nahiteeheentii-
Have good hearts towards each other, treat each other well
nahiteehion-
have a proper heart, proper spirit, be wise, prudent, honor
nahkom-
Answer him, give one's consent
nahsihkicee-
Tree swallow (Tachycineta bicolor)
nahsihšin-
Lie down and relax
nahwee-
Speak well, proper
nakaani-
Old one, elder
nakamoon-
Song
nalaaohki pinšiw-
Bobcat (Lynx rufus)
nalaaohki waapinkopakat-
Lamb's quarters (Chenopodium spp.), goosefoot
nalaawahki lenasw-
Bison (Bison bison), buffalo
nalaawahki pileew-
Wild turkey (Meleagris gallopavo)
naloomin-
Menominee person
naloomin-
Rice
nalosi-
Be gentle, tame (as an animal)
nameew-
Sturgeon (Acipenser oxyrinchus oxyrinchus)
nameewa siipiiw-
St. Mary's River (Indiana)
napaholw-
Green Ash (Fraxinus pennsylvanica), White Ash (Fraxinus americana)
napaleeteemin-
Black Raspberry (Rubus occidentalis)
napil-
Common Sucker fish (Catostomus spp.)
natawaapam-
Look for him
natawaapantam-
Look for it
nataweelintam-
Expect it, demand it
natoneehw-
Hunt him, go after him
natoonam-
Catch it (as something thrown)
natotam-
Ask for it
naw-
For that purpose, go and
nawaapam-
Visit him, go see him for a specific purpose
naweelintaakani
strategic plan, planning document
naweeyohsaa-
Go first, go ahead
nawinaal-
Chase him
nayosi-
Champion
neeh-
And
neehiteeheelotaaki-
Social worker, social provider
neehpikaahkw-
Red osier dogwood (Cornus stolonifera), red willow
neehpikalaankwa
Mars (planet)
neehpiki-pihcit-
Northern Cardinal (Cardinalis cardinalis)
neehpikicaahkoons-
Penny, cent(s)
neehpikici-
Cranberry
neehpikicii-
Tomato
neehpikitaampeehsi-
Red-bellied Woodpecker (Melanerpes carolinus)
neehsee-
Breathe
neehseehpinee-
breathing, lung disease or illness
neehtwapi-
Sit alone
neehtwiiki-
Live alone
neekatikaši-
Horse (Equus caballus)
neekatikašikaan-
Horse stable
neekaw-
Sand
neekawihki-
It is sandy
neekawikam-
Sandy water, Aboite River (Indiana), dunes
neekawikamionk-
Lake Michigan
neem-
See it
neenimehki-
Hummingbird
neepihki-
Doctor
neepwaanki-
Teacher
neepwih-
Make him slow down
neew-
See him
neewe
Thank you
neewikolee-
Fork
nehs-
Capture him
nenaankweem-
Recognize his face
nenam-
Recognize it
nepaa-
Sleep
nepe-
Die, be dead
nepil-
Doctor him
nepohsee-
Move slow
nepopahtoo-
Run slow
nepwaa-
Learn
nepwaahkaa-
Be wise, aware, come to
nepwaam-
Teach him
nepwaamiko-
Go to school
nepwaankii-
Teach
nepwaantii-
Learn from each other
nepwee-
say it slowly, speak slowly
nepwim-
Speak slowly to him
nihsepikaakan-
Whip
nihswaapahee-
give birth three times, gave birth to triplets
niihpiil-
Bring him there, arrive with him
niihpikaapiikw-
red ribbon
niihpikan-
It is red
niihpikanw-
Blood
niihpikiciipihki-
Beet
niihpikiikin-
It is red cloth, paper
niihpikili-
Be red, bleed
niihpikilooki-
Have red skin, measles
niihpikiteehee-
have a bloody heart, be in a bad mood
niihpilokion-
Measles
niihsapi-
Afternoon
niila
I, me
niiloona
We, us (exclusive)
niim-
Carry him aloft (in hand)
niimaakan-
Flag
niime-
Carry it aloft (in hand)
niimi-
Dance
niimihk-
Fort
niimihkikantaakan-
Fence
niipawi-
Stand
niipiaahkatw-
weeping willow (Salix babylonica)
niipinwi-
It is summer
niiyaah-
There about (less specific)
nimacihsin-
it lies on a slope, Mississinewa River
nip-
Water
nipaakaan-
Bedroom
nipan-
It is cold weather
nipeewinšii-
There is moonlight
nipihs-
Lake, pond, small body of water
nipoop-
Soup
nipoopilaakan-
Soup bowl, mixing bowl
nipwaantiikaan-
Schoolhouse
nipwaayon-
Knowledge, science
nipwaayonikaan-
Research Center
noohkahkisinaakan-
Slipper
noohkapišaakan-
Disk (tool for softening ground)
noohkapišam-
Disk it (soften it, the ground)
noohkapišiko-
Softening the ground (disking)
noohkiinkweemin-
Soft Corn
noohkimin-
Flour
noon-
Nurse, breastfeed
noonaakan-
Breast (female)
noonaakanaapow-
Milk
noonki
now
noont-
Nurse him, breastfeed him
noontaahkonaakan-
Piano, organ
noontaahkwaapiikahaakan-
Music, musical instrument
noontam-
Hear it, understand it
noontaw-
Hear him, understand him
noontiaahkii-
Throw something outside
noontiahtoo-
Put it outside, take it out
noontiohsee-
Leave, get out, exit
noosikaan-
Sweat Lodge
noošonke siipiiw-
Neosho River

o

ooci-
Fly (Musca domestica)
oociaapow-
Rice soup
oonaana
This (in reach, animate)
ooniini
This (in reach, inanimate)
oonsaalamooni siipiiw-
Salamonie River (Indiana)
oonsaanikw-
Fox Squirrel (Sciurus niger)
oonsaawaahkw-
Osage orange (Maclura pomifera)
oonsaawaapiikw-
yellow ribbon
oonsaawee-
It is yellow
oonsaaweekin-
It is yellow cloth, paper
oonsaawi-šool-
Gold
oonsaawicaahkw-
Brass
oonsaawihkihkw-
Brass Kettle
oonsaawimin-
Lemon
oonsaawiminaapow-
Lemonade
oonsaayopakat-
have orange, yellow, brown leaves
oonsaayosaakan-
Frying pan
oonsaayosam-
Fry it
oonsaayosi-
Be yellow
oonseenti-
Yellow Poplar/Tulip Poplar tree (Liriodendron tulipifera)
oošihsaa-
Fall down
oowaah-
Here, located
oowiš-
In this direction, this way

p

paahkeeli-
Have an open mind, be open-minded
paahkinam-
Open it by hand
paahpaankwi-
Be crazy, unstable
paahpahaakan-
Key
paahpi-
Play
paahpih-
Play with him
paahpihtoo-
Play with it
paahpihtoo-
Play with it, toy
paahpilwee-
Be humorous, make a joke
paahsw-
Dry him
paahtee-
It is dried (by heat or sun), dried meat
paakišiinkwee-
Be still, at rest
paakišiinkweepi-
Sit still, be at rest
paakocii-
Be full from eating
paakwiitaw-
Attack him
paankon-
Dry him, change his diaper
paankonaakan-
Diaper
paankosaakan-
Sugar
paankosaakanaahpinee-
have diabetes
paankosaakanaapow-
Sugar Water
paankosam-
Boil down till dry
paapaahsi-
Red-headed Woodpecker (Melanerpes erythrocephalus)
paapahsaahkimiš-
Pignut hickory (Carya glabra)
paapakimin-
Hackberry
paapankamw-
Fox (Vulpes vulpes)
paaphsaahk-
Center, (in the) middle
paapiicihkinaahkw-
Stinkpot turtle (Sternotherus odoratus)
paapiicihši-
Goat (Capra aegagrus hircus)
paaskoonti-
Ball
paaskoontiahaakan-
Baseball Bat
paaskoontiahwaa-
Play ball
pahkiihteenhsaahkw-
American hazelnut (Corylus americana)
pahkiihteens-
Hazelnut
pahkišam-
Cut a piece from it (detach)
pahkišw-
Cut him up (as tobacco)
pahkohkwaniš-
American Elm (Ulmus americana)
pahkonaakan-
Extracting tool
pahkošam-
Cut a piece from it (extract)
pahkošw-
Cut a piece from him, cut it off him
pahkweešikan-
Bread
pahsaahkaahkanka
Solstice
pahsahaakan-
Wedge
pahšikon-
Drop him, let him fall
pahšikonam-
Drop it, let it fall
pakaan-
Nut
pakaanišaahkw-
hickory tree (generic)
pakam-
Strike him, hit him
pakamaakaniš-
Hackberry tree (Celtis occidentalis)
pakantaakan-
Hammer
pakantam-
Strike it, hit it
pakitahaakan-
Lacrosse stick
pakitaham-
play lacrosse
pakitahamahk-
Lacrosse field
pakitam-
Throw it away, discard it
pakwaahkon-
Lacrosse ball
pakwantion-
Belt
palakin-
Peel him, husk him
palehkaamee-
be brave
pankihkwaašiko-
Go fishing, be fishing (with a line and pole)
pankihkwašikw-
Angler
pankihšin-
West, sunset
pankihtamw-
Parakeet (Conuropsis carolinensis), parrot
papaakanti-
Sunfish (Centrarchidae)
papakimin-
Blackhaw (fruit)
papakimišaahkw-
Blackhaw tree (Viburnum prunifolium)
papankihšin-
It is thin and flat, pancake
papankišaapiikat-
flat threads, flat strings, ribbons
papantion-
Lightning
papikwan-
Gun
pasakwaapow-
Molasses
pasekwii-
Get up, arise
patahkahaakan-
printer
patahkaham-
print it
patahkin-
Hold him down by hand
pawahw-
Brush him
peehkasi-
Bloom
peehki
Good, moral, very
peehkiciih-
Dress him well
peehkihkanawee-
Travel on a good trail
peehkihpenal-
Do well to him, treat him good, bless him
peehkihsen-
It is a good trail, good trip
peehkiihs-
Brant, farm goose
peehkinaakosi-
Be generous, kind
peehkisam-
Cook it well
peehkisi-
Pretty, beautiful, cute
peehkiteehee-
Be good hearted, friendly, have a good disposition
peehtwee-
Say the wrong thing, make an error in speaking
peekamiiki siipiiw-
Missouri River
peekitamink-
trash, discard it, throw it away
peekiti-
Fart
peemineeta kiilhswa
Moon phases
peepaanšiinkwi-
White perch (Morone americana)
peepakikoli-
Paddlefish (Polyodon spathula)
peepampahtoo-
jog, run
peepanšiinkwi-
White bass (Morone chrysops), White perch (Morone americana)
peepicikoleehši-
Rose-breasted Grosbeak (Pheucticus ludovicianus)
peepicinehki-
Mole
peepincihs-
Spark
peepookanteehši-
Wren (genus Troglodytes)
peesakwaan-
Wax
peešiaanikop-
Hickory (generic)
peewaaleewaataweeyon-
Peoria language
peewaali-
Peoria person
peewaaliaatawee-
Speak the Peoria language
peewaalionk-
Peoria lands; Paola, Kansas
peeweeyoci-
Peach
peeweeyocita moohsi-
Caterpillar
peeyankihši-
Piankashaw person
pehcim-
Accuse him by mistake
pehki-
Be a stranger, outsider, foreigner
pehtahw-
Hit him by mistake
pehtakintam-
Count it wrong
pehtawal-
Lead him wrong
pehtišw-
Mistakenly cut him
pelakii-
Be healed, recover
pelakiih-
Cure him, heal him
pelakiihiwee-
Be a nurse, healer
pelakiitoo-
Heal it
pemaahkii-
Throw something, throw it
pemehkawee-
leave footprints, track of one's species
pemicimee-
Swim along
pemihkanawee-
Walking, traveling on a trail
peminee-
Go along dying
pemink-
Above, up, upstairs
pemitaacimwi-
Crawl
pempaali-
Walk, walk along, travel along
penaal-
give birth to him/her
penahkwah-
Comb his hair
penahkwee-
Comb one's own hair
penahw-
Knock him down, off
penenam-
Take it down, take it off (as in a hat)
penepakat-
Leaves are falling
pepoonwee-
I am old, of a certain age, winters
pesehkam-
Wear shoes, put on shoes
pesentam-
Listen to it, obey it
pesentaw-
Listen to him, obey him, pay attention to him
pihci-
Small Bird (sparrow size and smaller)
pihkatee-
It blooms, flower
pihkin-
It is different, foreign
pihkontee-
It is dark, night
pihkontee-kiilhsw-
Moon
pihšaahkalw-
Flute
piici-
Stink
piicihsin-
It stinks
piicileehsee-
breath stinks
piihsalet-
it is moldy
piihsihkikamii-
It is foamy water
piil-
Bring him
piimhkociihsi-
Cocoon
piiminahkwee-
make cordage
piiminihkwaan-
Cordage
piintaloon-
Quiver
piintikal-
Take him inside, lead him in
piintikatoo-
Bring it in, place it inside
piintikii-
Enter (a room or building)
piitaw-
Bring it for him, to him
piitilaan-
It rains, it is raining
piitilaanoons-
Barn swallow (Hirundo rustica), Cliff swallow (Petrochelidon pyrrhonota)
piitoo-
Bring it
piiwahaakan-
Hairbrush
piiwi-
feather (generic), small feather
pikolakitimin-
Wild rose hip, prairie rose, climbing rose (Rosa setigera)
pikolakitimiš-
Wild rose bush, prairie rose, climbing rose (Rosa setigera)
pilaanti-
Baby bird
pilakiihiweekaan-
Hospital
pilakiihiwi-
Nurse, doctor, medical professional
pileehsi-
Raven (Corvus corax)
pileelikw-
Flying squirrel (Glaucomys spp.)
pileens-
Chick, baby chicken
pileew-
Chicken (general term)
pileewa akiišikom-
Turkey Day (Thanksgiving)
pileewaankan-
Turkey Feather
piloohs-
Child, baby
piloohs-
Ginseng
piloohsa apineens-
Crib
piloohseens-
Infant, baby
piloohsikaan-
Nursery
pim-
Oil, Grease, Lard, Tallow, Butter
pimitahaakan-
Cross
pinahkwaan-
Comb
pinkomin-
Blueberry, huckleberry
pinkwaapow-
Lye
pinšiw-
Cat
pinšiwa amootayi siipiiw-
Wildcat Creek
pipoon-
It is winter
pipoonahkionk-
North
pipoonw-
Year
pišinsikw-
Merganser (genus Mergus)
poohkahaakan-
Chisel
poohkaham-
Make a hole in it by tool
poohkahk-
hole (through something)
poohkat-
It has a hole, keyhole
poohkišaakan-
Window
poohkišam-
Cut a hole in it
poohkohsiihsi-
Bobwhite (Colinus virginianus)
poonam-
Stop it, quit it
poonamaw-
Give it up to him, deliver it to him
pooneelim-
Quit thinking of him
pooneelintam-
Stop thinking of it, forget it
pooni-
Stop, cease
pooni-kiišikat-
Day of the week
poonwee-
Stop talking
poosi-
Go aboard (a boat), get into a vehicle, embark
pootaataakan-
Blow Pipe
pootaatam-
Blow on it
pootawee-
Start a fire
pwaawikamisiip-
Little Wabash River (Indiana)
pyaa-
Come
pyaakimin-
Persimmon berry
pyaakimišaahkw-
american persimmon tree (Diospyros virginiana)
pyaalotaw-
Approach him

s

saahsanti-
Lizard
saakaciwee-
Emerge, come into view
saaki-
Sauk person
saaki-
Sprout
saakiiwee-
Confluence, mouth of river
saakiiweesiip-
St. Joseph River (Lake Michigan)
saakiiweeyonk-
South Bend, Indiana
saakipakat-
Leaves are budding, are coming out
saapiinkwioni
vision, foresight
saasakiiniwi-
Policeman
sakahaakan-
Nail (metal)
sakahaakan-
Button
sakantam-
Hold it in the mouth
sakiin-
Grasp him, hold him, catch him
sakiinaakan-
Handle
sakimi-
Mosquito (Culiseta longiareolata)
sakinteenhs-
Small Glass
sakinteew-
Bottle, glass, jar, vase
sakipitee-
It is tied fast
seehkwee-
weep, cry
seekatehkw-
Tick
seekih-
Frighten him, scare him
seekipalwaakan-
Hair bow, hair tie
seekisi-
Be afraid, scared
seenipiikaapow-
Juice (generic)
seenseemin-
Plum stone (game piece)
seenseewi-
Play plum stone
sehkalwi-
Spit, slobber, drool
sekinaahkw-
Blackbird
siihsam-
Bite him
siihsantam-
Bite it
siihsantee-
bite, bite down
siihsiinkween-
Scratch his face
siihsinam-
scratch it
siihsipaahkw-
Maple Sugar
siihsipaahkwikaan-
Maple sugar camp, sugar shack
siikaahkii-
Pour out, throw out
siikahaakan-
Batter, dough
siikihkaa-
It spills, leaks out
siikinam-
Pour it (into or out of)
siinitikolee-
Blow/wipe one's nose
siinitikoleen-
Blow / wipe his nose
soopalohpw-
Kiss him
swaahteethsokon-
Seven Days, A Week

t

taahtaankw-
Spotted skunk (Spilogale putorius), civet cat
taahtakiihšin-
Lay down
taanaaha
Where about, when
taaninhswi
how many, how much, how far, a quantity of place or objects, time
taaniši
Which, how
taapihs-
Harness
taapimaawe
exclamation, be it from fear or in admiration, used only by women
taawaaw-
Ottawa person
taawaawa siipiiw-
Maumee River (Indiana-Ohio)
tahkaahsin-
It is a cold wind
tahkan-
It is cool weather
tahkihsen-
It is cold to the touch, cooled off
tahkihsetoo-
Cool it
tahkinkam-
Cold water, spring
tahkinkami siipiiw-
Spring river, Oklahoma
tahkinkamii-
It is cold water
tahoohtawi-
Have a cold
takaakan-
Axe, hatchet
takwaaki-
It is autumn/fall
takwahkat-
There is frost
tapaahsi-
Canadian Goose (Branta canadensis)
tapaal-
Love him, have affection for him
tapaalintion-
love
tapaatam-
Love it, appreciate it
tatankonam-
Clean it, clear it (by hand)
teehsaakan-
Base, Support, Bridge Support
teehsikaan-
Garage, Shed
teehsoon-
Scaffold, sleeping platform, shelf
teekinaahkw-
Grackle (Quiscalus quiscula)
teenteekihs-
Blue Jay (Cyanocitta cristata)
teenti-
Killdeer, Plover (Charadrius vociferus)
teep-
Ability, can, enough, sufficient, stop that!
teepantaakan-
Barrel
teepapi-
Have enough room to sit
teepat-
It is enough, sufficient, good
teepatikway-
Poison Ivy
teephsaa-
Be able to get at it
teepinaakosi-
Be worthy, have the ability to do something
teetipihsaat-
Bike, bicycle
tepahw-
Pay him
tepeelinkii-
Govern, run things
tepehkii-
It is night
tihkinaakan-
Cradleboard
tipahaakaanihs-
Minute
tipeelinkiikaan-
Tribal Office, Headquarters
tipeelinkion-
Government
tipeelintamookan-
Gift
tipeew-
Good, pleasing, gladly
tipehki kiilhsw-
Moon
tipilawe
of one’s own effort, one’s own family
toohkaw-
Follow him
toohkin-
Touch him/her
toohkinam-
Move it, touch it (by hand)
toohtooleehsi-
Cricket
toontw-
Bullfrog (Rana catesbeiana)
toopalam-
It is damp, humid
toopalameekin-
It is damp cloth
toopeeli-
Accomplish

w

waaciinkweeh-
Annoy him
waahkw-
Fish egg
waahpyaa-
Arrive here
waahsaaphtee-
It is overripe
waahsee-
It is daylight
waahsee-kiilhsw-
Sun
waakihsah-
Cause him to go in a circle
waakikaapawi-
Stand in a circle
waal-
Cave, Hole in the ground
waalihkii-
Dig a hole
waalihsi-
Bullhead catfish (Ameiurus spp.)
waalihtan-
It is a ditch, a gully
waalinaakan-
Well (for water)
waanantakihšin-
Lay quietly
waanapi-
Eat something up
waapaahšiki siipiiw-
Wabash River (northern Indiana)
waapaapiikw-
white ribbon
waapahaakan-
Soap
waapahsen-
Limestone
waapam-
Look at him
waapamoon-
Mirror, glass
waapan-
It is dawn, light
waapanahki-
Delaware person
waapanekaa-
Dance all night
waapanelaan-
It rains all night
waapank-
Tomorrow
waapanki-
Swan
waapankii-
Observe, Look on, watch
waapanohsee-
Walk all night
waapansw-
Rabbit
waapantam-
Look at it
waapantel-
Show something to him
waapantenaakan-
Candle, oil lamp, light
waapantenam-
Make it light, turn on the light
waapantw-
Mushroom
waapeehs-
Mussel (Unio pictorum)
waapeekin-
It is white cloth, paper
waapi-
It is white
waapi-kwaahkw-
Ivory Billed Woodpecker (Campephilus principalis)
waapi-moohsoonsa
lamb
waapi-moohsw-
Sheep (Ovis aries)
waapi-nipi siipiiw-
Whitewater River
waapi-pakaan-
Hickory Nut (generic)
waapicahkihkw-
tin can
waapicahkihkw-
shaker can
waapihki-moohsi-
Grub worm, borer larvae
waapihkilookia
White Man
waapihkw-
Louse ( Fahrenholzia pinnata)
waapikoonahki-
There is hoarfrost
waapimotay-
Blanket
waapinkolaan-
Light rain, sprinkle, drizzle
waapinkopakat-
Cabbage (Chenopodium album)
waapinkosita saki-
Great Blue Heron (Ardea herodias)
waapinkwilooki-
Elephant (Elephantidae)
waapipili-
Domestic farm turkey
waapisi-
Be white
waaw-
Egg
waawaahsamw-
Firefly (Photuris lucicrescens)
waawaapaakan-
Peace Bead
waawaapiihkici-
Hornet (Dolichovespula maculata)
waawaapinkwaahkat-
White oak (Quercus alba)
waawaapow-
Eggnog
waawiihkapimin-
Pear
waawiipihkaa-
Do it in a hurry, go in a hurry
waawiipinkwat-
Fox grape (Vitis labrusca)
waawiipisi-
Be in a hurry
waawinaakan-
Biscuit, bread, muffin
waawiyiisi-
Be round
waayaahkooši-
Millipede (Diplopoda)
waayaahtanw-
Wea person
waayol-
Bewilder him, confuse him
wahoonah-
Potawatomi person
wanim-
Fool him, trick him, cheat him
waninkii-
Cheat, fool, trick
wanipilaaki-
Forget
weehki-kihkatw-
New Year
weekiwiteehion-
Mindfulness
weekiyosi-
be careful, be slow
weelihpiki atoohpoon-
Coffee table
weeweehsion-
Fan
weeweepaham-
Swing it, rock it, cradle it
weeweepihsaa-
It swings
weeweepihsaa-
Swing, rock
weeweepihsaakan-
Cradle, swing
weeyaakahaakan-
Spoon for cooking or stirring (generic)
wehkaapantani-
It looks new
welaantawee-
Climb (as in a ladder, tree, fence)
welaapoohkii-
Prepare a liquid mixture
welahs-
Put him away, bury him
welahtoo-
Put in its place, put away
wensam-
Boil it
wensw-
Boil him
weših-
make him
wešihšin-
Go to bed
wešihtoo-
Make it; deal it (as in cards)
wešikii-
Build a house, pitch a tent
wihkiinaakwat-
It is new
wihkweeliihsi-
Bat (animal)
wiicihsaantioni
brotherhood
wiiciilam-
help him
wiiciilantii-
Help each other
wiicikaa-
Dance in a group, crowd
wiicikaam-
Dance with him
wiicikiim-
Live with him, dwell with him
wiicimiihkimom-
Work with him, collaborate
wiicinaakosi-
Be together
wiicinaakosion-
Being together, togetherness
wiicipaahpim-
Joke with him
wiiciteeheem-
Agree with him
wiiciwiiyaakiteeheem-
have one's heart be happy with someone, congratulate someone
wiihkam-
Summon him, call him
wiihkapaakan-
Salt
wiihkapan-
It is sweet, candy
wiihkapaten-
Ice cream
wiihkoowi-
Whippoorwill
wiihkopayiihsi-
Jack-in-the-pulpit
wiihkway-
Fur cap
wiihkweetii-
Put on pants
wiihkweetion-
trousers, pants
wiihpam-
Eat with him
wiihsakaakan-
Pepper
wiihsakacaakwa
wiihsikaan-
Tomb, grave house
wiihsini-
Eat
wiihsinikaan-
Dining room, dining hall, restaurant
wiihsinkwaamikaan-
Dorm
wiihswakintee-
It is expensive, high priced
wiikapimiš-
Basswood/American Linden (Tilia americana)
wiiki-
dwell, stay
wiikiaam-
Dwelling, House, Lodge, Wigwam
wiikiaamintehs-
Small lodge, house
wiikihkaa-
Play ball game
wiikway-
Glue (Made from deer horn)
wiikweehsimiš-
Paper Birch (Betula spp.), River Birch (Betula nigra) tree
wiilinw-
Fat
wiilinwiihsi-
Meadowlark (Sturnella neglecta)
wiimp-
Bone Marrow
wiin-
Kernel, nut meat
wiinaahkatw-
Spicebush (Lindera benzoin)
wiinaahkatwaapow-
Spicebush Tea
wiinhsihsi-
Onion
wiinici-
Box turtle (Terrapene carolina carolina)
wiinihki-
Hellbender Salamander (Cryptobranchus alleganiensis), Waterdog (Ambystoma tigrinum)
wiinikoli-
Northern Flicker Woodpecker (Colaptes auratus)
wiinipiikw-
Winnebago person
wiinkan-
It tastes good, is good to eat, tasty
wiinkhtam-
Like the taste of it, like to eat it
wiinkihpw-
like the taste of him, like to eat him (animate foods)
wiinkimyaakan-
It smells good
wiinkom-
Bran
wiinkw-
Moth
wiinkweelim-
Trust him
wiinswi-
Be named
wiintaakan-
Book
wiintaakani teehsoon-
Bookshelf
wiintaakanikaan-
library
wiintam-
Call it, read it
wiintamaakion-
notification, announcement
wiintamaw-
Tell it to him, instruct him
wiintamaw-
Tell it to him, instruct him
wiipic-
Arrowhead
wiipic-
Flint
wiipicahsen-
Flint nodule
wiipinkosi-
Be gray
wiipinkwee-
It is gray
wiipinkweekin-
It is gray cloth, paper
wiiših-
Paint on his face
wiišihwi-
Paint on one's own face
wiitapim-
Sit by him, ride with him
wiitee-
Accompany, go together, go along with
wiiteem-
Accompany him, go with him
wiitohseem-
Walk with him
wiiwaš-
Saddle
wiiyaahki-
Stay, be at, dwell
wiiyaakiteehee-
Happy, rejoice
wiiyaakiteeheem-
Make someone happy, please someone
wiiyoohs-
Meat
wiiyoohsaapitaakan-
Gums (Mouth)
wiiyoonkonc-
Because
wilaahkwahaakan-
Broad axe
wilenaahkihtaakan-
Carpet, rug
wintaapihkinaakan-
rein, steering wheel
wintee-
It boils